Bout That traducción al Portugués

Wiz Khalifa

Traducir a

De pé no sofá, soprando algumas onças
Standin′ on the couches blowin' on some ounces
Merda de fora do país não consigo nem pronunciar
Shit from out the country can′t even pronounce it
Mais 100 mil que ganhei, tudo isso em turnê
Another 100k I got that all from tourin'
Jogue no ar só para que eles saibam que estou arrasando
Throw it in the air just to let 'em know I′m ballin′
Faça com que o hotel seja tratado como se fosse residencial
Get the hotel treat it like it's residential
Clássico sagacidade sem diamantes no meu presidencial
Classic wit no diamonds in my presidential
Olhe para mim e você verá que sou pago
Take a look at me and you can tell I′m paid
Fazendo todas essas caras, sem Stevie J
Makin' all these faces no Stevie J
Fumando maconha, meu moletom e meu couro
Smokin′ weed, my hoodie and my leather on
Eu tenho um moinho, só preciso de alguma coisa para apostar
I got a mill, just need some shit to bet it on
Tenho uma árvore para fumar, então eles vão nos deixar queimar
I got some tree to smoke so they gon' let us burn
A garçonete traz garrafas e eu só grito: "Igreja!"
The waitress bringin′ bottles I'm just yellin', "Church!"
De pé nos sofás soprando na grama
Standin′ on the couches blowin′ on some grass
Esses caras falam merda, mas o ódio nunca vai durar
These niggas talkin' shit, but hate′ll never last
Olha minha seção, VIP estamos mostrando classe
Look at my section, VIP we showin' class
Kush em cada baseado Pierre Jouet em cada copo
Kush in every joint Pierre Jouet in every glass

Você sabe que eu estou nessa merda
You know I′m about that shit
Os manos odeiam todo dia, é por isso que eles duvidam dessa merda
Niggas hatin' every day that′s why they doubt that shit
Se nós realmente precisamos de uma gota dessa merda
If we smokin' need a ounce of that shit
E eu nunca saio do berço sem essa merda
And I never ever leave the crib without that shit

Você sabe que eu estou nessa merda
You know I'm about that shit
Os manos odeiam todo dia, é por isso que eles duvidam dessa merda
Niggas hatin′ every day that′s why they doubt that shit
Se nós realmente precisamos de uma gota dessa merda
If we smokin' need a ounce of that shit
E eu nunca saio do berço sem essa merda
And I never ever leave the crib without that shit

Você sabe que estou prestes a isso
You know I′m about that
Nunca me preocupei em cair porque vou me recuperar
Ain't never worried ′bout fallin' off cause I′mma bounce back
Uh, onde está sua onça?
Uh, where yo ounce at?
Você está falando do seu carro, mas onde fica a casa?
You talkin' 'bout your fuckin′ car, but where the house at?
Sim, mas eu vou pegar queijo
Yea, I′m gettin cheese though
Entro no clube e eles me tratam como se eu fosse o Nino
Walk up in the club they treat me like I'm Nino
Uh, bebendo Moet
Uh, sippin′ Moet
Tenho alguns carros que ainda nem dirigi
Got a couple cars that I ain't even drove yet
Sim, onde está o champanhe?
Yea, where′s the champaign?
Disse ao meu joalheiro para colocar alguns diamantes no meu maldito anel
Told my jeweler put some diamonds in my damn ring
O clube parece seco, eu faço chover para eles
Club lookin' dry, I make it rain for ′em
Encare outra bebida, chame isso de brainstorming
Face another drink, call that a brainstorm
Tatuado dos pés para cima, VIP nos encontramos
Tatted from my feet up, VIP we meet up
Tenho que servir um pouco de bebida, tenho que enrolar um pouco de erva
Gotta pour some liquor, gotta roll some weed up
Então enchemos a cara pegamos nossos pratos e comemos
Then fill our face we get our plates and eat up
Continue trazendo o ás, isso não é uma corrida
Keep bringin' ace this ain't a race
Mas se fosse estaríamos em primeiro lugar
But if it was we′d be first place

Você sabe que eu estou nessa merda
You know I′m about that shit
Os manos odeiam todo dia, é por isso que eles duvidam dessa merda
Niggas hatin' every day that′s why they doubt that shit
Se nós realmente precisamos de uma gota dessa merda
If we smokin' need a ounce of that shit
E eu nunca saio do berço sem essa merda
And I never ever leave the crib without that shit

Você sabe que eu estou nessa merda
You know I′m about that shit
Os manos odeiam todo dia, é por isso que eles duvidam dessa merda
Niggas hatin' every day that′s why they doubt that shit
Se nós realmente precisamos de uma gota dessa merda
If we smokin' need a ounce of that shit
E eu nunca saio do berço sem essa merda
And I never ever leave the crib without that shit

Sim, certifique-se de comprar seus ingressos
Yeah, make sure you get your tickets
Para a turnê de 2050, venha consertar seus pulmões
To the 2050 tour, come get your lungs right
Deixe isso? erva daninha no berço
Leave that? weed at the crib
Sério, essa é a turnê de rap mais quente
Real shit this is the hottest rap tour
Desde que Jay-Z e os outros caras estavam na estrada
Since Jay-Z and them niggas was on the road
Na Hardknock Life Tour e coisas assim
On the Hardknock Life Tour and shit like that
Um grito para todos os fãs, cara, comprando todos os produtos
Shout out to all the fans man, buyin' all the merch
Garantindo que eles estarão na primeira fila do show, vejo vocês
Makin′ sure they front row at the show, I see y′all
Não deixe de conferir o cara do ONIFC, 4 de dezembro
Make sure you check out ONIFC man, December 4th
Não vamos decepcionar vocês
We ain't gon′ let y'all down
Tenho exatamente o que você estava esperando
Got exactly what you′ve been waiting for
Fumando o maior baseado de biscoitos que já comi na minha vida
Smokin' the biggest cookie joint I ever had in my life
E isso é para mim e para você saber
And that′s for me and you to know
É Cabin Fever 2, Taylor Gang ou morra
It's Cabin Fever 2, Taylor Gang or die
Grite para eles, cara da Taylors, o verdadeiro cara da Taylors
Shout out to them Taylors man, the real Taylors man
4 de dezembro
December 4th

Desarrollado por musixmatch