Traducir a
Ouais
Yeah
Swisher Sweets, pas de Phillies
Swisher Sweets, no Phillies
Ouais
Yeah
Moi, je roule propre, je fume bien, j'arrive à peine à garder les yeux ouverts
Me, I′m riding clean, smoking good, can barely keep my eyes open
J'écoute ma chanson préférée, je m'appuie sur ma voiture et je m'étouffe
Listening to my favorite song, leanin' in my ride, chokin′
Dis à mon chien de fumer cette herbe, j'ai l'impression que je vais m'évanouir
Tell my dog to hit this weed, feel like I'm finna pass out
Je pensais avoir des arbres exclusifs jusqu'à ce qu'il sorte son sac
Thought I had exclusive trees until he pulled his bag out
J'en avais environ une demi-once, une merde que je n'avais jamais vue de ma vie.
Had 'bout a half ounce, some shit I′d never seen in life
Il a dit qu'une fois qu'il l'avait attrapé, ça sentait tellement mauvais qu'il a dû le mettre dans un sac deux fois (le mettre dans un sac deux fois)
Said that once he grabbed it, smelled so bad, he had to bag it twice (bag it twice)
Je lui ai dit : Roule cette merde , cette herbe, je devais l'allumer
I told him, "Roll that shit up," this weed, I had to light
Ces clowns quelque part dans les nuages, moi, je suis un satellite
These clowns somewhere in the clouds, me, I′m a satellite
Je les roule très bien avec de la fumée qui sort du bout comme un silencieux
I roll 'em very nice with smoke comin′ out the end like a muffler
J'ai eu le jeu de Hustla, je n'ai jamais dit que j'allais arrêter (arrêter)
Got game from the Hustla, never said I'm gon′ quit (quit)
Je ne peux pas avoir assez de bonne herbe dans mes poumons
I can't get enough of good weed in my lungs
De plus, je partage, je ne menotte pas (je ne menotte pas)
Plus I′m sharin', I ain't cuffin′ (I ain′t cuffin')
Mes yeux sont grands fermés, je regarde juste, sans rien dire (sans rien dire)
My eyes wide shut, I′m just staring, saying nothing (saying nothing)
Je jette des cendres (je jette des cendres), j'ai un grand statut
I flick ashes (flick ashes), got big status
Donc je n'ai pas besoin d'un centime, j'ai un gros bagage, salope
So I don't need a dime, I got big baggage, bitch
Ouais, je l'ai fait exploser
Yeah, I blow it by the zip
Partout où je vais, c'est sur la route à chaque voyage
Anywhere I go, it′s on the road on every trip
Demande à ma Nini, j'aime son petit-fils, mais elle sait que je suis un voyage
Ask my Nini, love her grandson, but she know that I'm a trip
J'ai pris cette habitude de Mme Peachy, fumer des cafards, me faire fumer
Got my habit from Ms. Peachy, smoking roaches, getting lit
Maintenant, je remplis mes blunts avec tellement d'herbe qu'ils disent : Tout ça ne va pas rentrer.
Now I fill my blunts with so much weed, they say, "That all ain′t gon' fit"
Sur une merde très adulte avec une garce d'Hollywood
On some highly grown shit with a Hollywood bitch
J'ai obtenu la Kush violette la plus sucrée dans un spliff roulé avec précision
Got the sweetest purple Kush in a precisely rolled spliff
Défoncé comme John dans Pulp Fic' en route pour voir Marcellus
High as John in Pulp Fic' on the way to see Marcellus
Fille, je suis dans un autre monde et Chevy a eu un autre tour
Girl, I′m in another world and Chevy got another twirl
Pour ceux qui ne savent pas (quoi ?), il a ce jeu de rôle (jeu de rôle)
For those who don′t know (what?), he got that roll game (roll game)
Et je ne vais pas mentir, c'est la raison pour laquelle j'ai eu mon jeu de rôle
And I ain't gon′ lie, he the reason why I got my roll game
J'ai l'impression d'être dans le plan de l'âme
Feel like I'm soul plane
J'ai fumé le tout, livre ou once
I smoked the whole thing, pound or OZ
Démon de Kush, Purple Master OG
Kush fiend, Purple Master OG
(Ouais, c'est un peu du jargon kush, pour vous tous les négros qui ne comprenez peut-être pas)
(Yeah, that′s a little bit of kush talk, for y'all niggas who might not comprehend)
Et tous les nègres qui cultivent de l'herbe devraient me connaître
And every nigga that grow weed should know me
Mon cuir est si doux, mon Swisher est si doux, salope
My leather so soft, my Swisher so sweet, bitch
Ouais, ce jeune Khalifa
Yeah, this Young Khalifa man
M. Blow It par l'Iddo, ouais
Mr. Blow It by the Iddo, yup
Et j'ai été d'un État à l'autre, mec, d'ici à là
And I′ve been state to state, man, from here to there
J'ai fumé le meilleur du meilleur, tu sais ?
Smoked the best of the best, you know?
Alors ne viens pas me voir en train de parler de ta bonne herbe, mon pote.
So don't come runnin' up on me talkin′ ′bout your good-ass weed, my nigga
Je m'en fous
I don't give a fuck
J'ai de la bonne merde ici, ouais
I got some good shit right here, yeah
Quoi de neuf, Chevy ?
What up, Chevy?
Tous mes négros fument bien, vous savez qui vous êtes
All my niggas that smoke good, you know who you are
Bobay l'arnaqueur, quoi de neuf, Po Ron ?
Bobay the Hustler, what up, Po Ron?
Yak, Chueno
Yak, Chueno
Ralenti le Kid, Lavish, Cabbage
Slow-mo the Kid, Lavish, Cabbage
Quoi de neuf, Blaze ? Reese Murray, tu sais que je dois dire Og
What up, Blaze? Reese Murray, you know I gotta say Og
Houser, KU, Wako, quoi de neuf ?
Houser, KU, Wako, what up?
Tous mes négros le font exploser, mec
All my niggas that blow it down, man
Nous sommes dans tous les états, mec, lourds de ça
We be in every state, man, heavy with it
Même tous mes négros qui ne savent pas fumer
Even all my niggas that can′t smoke
Quoi de neuf, Stevie ? Quoi de neuf, Lyte ?
What up, Stevie? What up, Lyte?
Je vais t'en faire trois, ouais
I'ma twist three up for you, yeah
On devient complètement défoncés ici, mec
We get dumb stupid-ass high over here, man
Vous tous, les négros, vous fumez des conneries
Y′all niggas smoking garbage
Je roule l'équivalent d'une semaine entière dans un seul blunt, tu sais ?
I'm rollin′ me a whole week's worth in one blunt, you know?
Et c'est juste pour planer un peu
And that's just to get a little high
Je fume toute la journée, j'ai été, euh
I′m smokin′ all day, I been, uh
J'étais à Portland, dans l'Oregon, n'est-ce pas ?
I was is in Portland, Oregon, right?
Et j'achète de grosses quantités de cette merde, tu vois ce que je veux dire ?
And I buy big zips of this shit, you know what I'm sayin′?
Genre, je ne prends pas peu, peu, ou rien de tout ça.
Like, I don't be coppin′ little, low, or none of that
Et ce sac d'herbe était violet, comme de la vraie Kush violette, des raisins
And this bag of weed was purple, like, real purple Kush, grapes
Un grand merci à tous mes négros de la Baie qui connaissent ces raisins
Shoutout to all my niggas in The Bay that know about them grapes
Nous fumons du raisin là-bas et c'était génial
We're smokin′ grapes out there and it was great
Je serai à Cali
I'll be in Cali'
OG Kush, Master Kush
OG Kush, Master Kush
Purple Kush, Mega Kush
Purple Kush, Mega Kush
Super Argent
Super Silver
Ça ressemble à des noms de bandes dessinées, mec
These sound like comic book names, man
Merde, vous, les négros, vous ne pouvez pas mettre la main dessus
Shit y′all niggas can′t get y'all hands on
Je suis plus haut qu'une chienne
I be higher than a bitch
Mais je reste concentré, tu sais ?
I be focused though, you know?
Beaucoup d'entre vous feraient faillite en essayant de faire cette merde.
Lot of y′all niggas would go broke tryin' to do this shit
Ayy, Chevy, fais-en un autre, mec
Ayy, Chevy, roll another one up, man
Chevy a ce jeu de roulis que vous, les négros, ne connaissez même pas.
Chevy got that roll game y′all niggas don't even know about
Il vous donne un coup de poing dans toute la poitrine, comme un coup de poing de singe.
It kick your whole chest back, like, uh, uh, a monkey punch
Ouais
Yeah
