Traducir a
Sepa cómo empacar un edificio
Know how to pack a buildin′
Co-roll para empacar minutos
Co-roll to packin' minutes
Siempre vuelvo a los negocios
I′m always back to business
Me quedo fuera de mis sentimientos
I stay up out my feelin's
No vamos mitad y mitad
No goin' half-and-half
quiero todo el alijo
I want the whole stash
También podrías ayunar
You might as well fast
Probablemente tengo jet lag
I′m probably jet-lagged
Es difícil verme en mi viaje porque estoy pasando a toda velocidad
It′s hard to see me in my ride 'cause I′m speedin' past
Probablemente solo fumas monedas de diez centavos para que tu hierba dure
You probably only smoking dimes so your weed could last
Y soy del tipo que pone una libra donde respiro
And I′m the type to put a pound where I'm breathin′ at
Cuando tiro dinero al suelo, ella no lo deja
When I throw money on the ground she ain't leavin' that
Tengo que completar la tarea
Gotta complete the task
Mi técnica avanzada
My technique advanced
tenía muchos planes
I had plenty plans
mis diamantes bailan
My diamonds dance
Se peleó con amigos
Fell out with friends
Hizo viajes a Francia
Took trips to France
Plantas de hella ahumadas
Smoked hella plants
Gramos ilimitados (gramos ilimitados)
Unlimited grams (unlimited grams)
Lo haré de nuevo (lo haré de nuevo)
I′ll do it again (I′ll do it again)
¿En qué película estamos?
What movie we in?
Escupir 20 yo vivo
Spit 20 I live
Detenido en un Benz
Pulled up in a Benz
mi empresa gana
My company wins
quieres ser rico
You wanna be rich
Si lo entiendes rápido, el final será rápido.
You get it fast then the end is gonna be quick
Me siento haré y cuento este dinero y ni siquiera me inmuto (ni siquiera me inmuto)
I sit here and count this money up and don't even flinch (don′t even flinch)
Sigo diciendo que son ellos, pero apenas estoy convencido.
Keep sayin' they the one but I′m barely convinced
Sigue diciendo que se están enrollando, pero eso es apenas un pellizco.
Keep sayin' they rollin′ up but that's barely a pinch
Te inspiré todo el tiempo, apenas lo admites
I inspired you all along you just barely admit
Te doy un par de razones por las que no me casaré con una perra.
Give you a couple reasons why I won't marry a bitch
soy dueño de cada porcentaje
I own every percent
nunca fingiré
I won′t ever pretend
Nunca más
Never again
Un veterano en
A veteran in
Marcamos las tendencias, cubriendo todos los gastos.
We setting the trends, coverin′ every expense
Sepa cómo empacar un edificio
Know how to pack a buildin'
Co-roll para empacar minutos
Co-roll to packin′ minutes
Siempre vuelvo a los negocios
I'm always back to business
Me quedo fuera de mis sentimientos
I stay up out my feelin′s
No vamos mitad y mitad
No goin' half-and-half
quiero todo el alijo
I want the whole stash
También podrías ayunar
You might as well fast
Probablemente tengo jet lag
I′m probably jet-lagged
Es difícil verme en mi viaje porque estoy pasando a toda velocidad
It's hard to see me in my ride 'cause I′m speedin′ past
Probablemente solo fumas monedas de diez centavos para que tu hierba dure
You probably only smoking dimes so your weed could last
Y soy del tipo que pone una libra donde respiro
And I'm the type to put a pound where I′m breathin' at
Cuando tiro dinero al suelo, ella no lo deja
When I throw money on the ground she ain′t leavin' that
'Rari cree que es rápido
′Rari believe it's fast
Lo mantendré en una pila
I'ma keep it a stack
Bolsas de compras en el frente
Shoppin′ bags in the front
Mi propia ginebra en la parte de atrás
My own gin in the back
Es mi naturaleza hacer acrobacias
It′s my nature to stunt
tal vez necesite relajarme
I might need to relax
Intenta mantener el control
Tryna stay in control
Quieren verme estrellarme
They wanna see me crash
Pero realmente no quieres problemas, problemas.
But really you don't want no problems, problems
Deseo el mal en mi alma
Wish evil on my soul
Creo que necesito un poco de oración (Creo que necesito un poco de oración)
I think I need some prayer (I think I need some prayer)
Podría tener una sonrisa en su rostro, ella se irá llorando
Might have a smile on her face, she gon′ leave in tears
Nunca había hecho esto antes, la hago enfrentar sus miedos
Ain't never did this before, I make her face her fears
Realmente no me pilles afuera, estos negros son todos raros
Don′t really catch me outside, these niggas all weird
No intento mirarse a sí mismos, no involucran espejos.
Ain't tryna look at they ′selves, they don't involve mirrors
No quiero una calada de esta kush, no veo voluntarios.
Don't want a hit of this Kush, I don′t see volunteers
Si alguna vez se trata de dinero, sabes que soy todo oídos
If it′s ever 'bout money you know I′m all ears
Si no estás rodando algo, no perteneces aquí
If you ain't rollin′ somethin' you don′t belong here
Ella va a disparar cuando quiera y además teme a Dios.
She gon' shot when she want to and plus she God-fearin'
Gasté algunos bastidores en diseñador, eso es lo que todos usamos
Spent some racks on designer that′s what we all wearin′
Diez días en Miami que se llaman desaparecer
Ten days in Miami that's called disappearin′
Sepa cómo empacar un edificio
Know how to pack a buildin'
Co-roll para empacar minutos
Co-roll to packin′ minutes
Siempre vuelvo a los negocios
I'm always back to business
Me quedo fuera de mis sentimientos
I stay up out my feelin′s
No vamos mitad y mitad
No goin' half-and-half
quiero todo el alijo
I want the whole stash
También podrías ayunar
You might as well fast
Probablemente tengo jet lag
I'm probably jet-lagged
Es difícil verme en mi viaje porque estoy pasando a toda velocidad
It′s hard to see me in my ride ′cause I'm speedin′ past
Probablemente solo fumas monedas de diez centavos para que tu hierba dure
You probably only smoking dimes so your weed could last
Y soy del tipo que pone una libra donde respiro
And I'm the type to put a pound where I′m breathin' at
Cuando tiro dinero al suelo, ella no lo deja
When I throw money on the ground she ain′t leavin' that
