Ocean traducción al Francés

Wiz Khalifa

Traducir a

Vous avez des papiers à rouler, vous avez des papiers à rouler
Got you rolling papers, got you rolling papers
Vous avez des papiers à rouler, vous avez des papiers à rouler
Got you rolling papers, got you rolling papers
Moins les conneries
Minus the bullshit
Vous avez des papiers à rouler, vous avez roulé (uh)
Got you rolling papers, got you rolling (uh)

Je ne peux pas le faire dans la moyenne, tu es cool et sauvage
Can′t do it average, you cool and savage
Makin' niggas font des backflips
Makin' niggas do backflips
FaceTime mon téléphone, tu es sur un jet
FaceTime my phone, you be on a jet
Roule mes joints, envoie moi des photos de temps en temps
Roll my spliffs, send me pics every now and then
Quand nous nous sommes rencontrés, je pouvais l'admettre, j'étais juste après le sexe
When we met, I could admit, I was just after sex
Vous a appris à ne pas chercher de résultats, mais à faire confiance au procéssus
Taught you not to look for results, but trust the process
De plus vous avez votre papier, ce n'est pas un non-sens
Plus, you got your paper, ain′t no nonsense
Fumé du bang intense, quand elle est avec toi, elle dessus
Smoke from the bong intense, when she with you, she over it
Délavé mais concentré, je reste au courant
Faded but focused, I stay posted
Frappe-moi, l'affaire est fermée, je laisse la porte ouverte
Hit me up, the case closed, I leave the gate open
Sachez ce qui est bon, votre chaîne dit "Ocean"
Know what's good, your chain say "Ocean"
Mets-toi sur les bonnes choses
Put you on to the finer things
Maintenant quand vous voyez le designer, vous gardez votre sang-froid
Now when you see designer, you keep your composure
Envoie un texto, dis qu'elle arrive
Send a text, say she comin' over
Je n'ai pas besoin d'envoyer une voiture, elle a la sienne
I don′t have to send a car, she get her own
Parcequ'elle n'a pas été sobre
′Cause she ain't been sober
Pas de culotte, tu n'as pas besoin de ces Ron O'Neal, Curtis Mayfield
No panties on, you ain′t needin' those Ron O′Neal, Curtis Mayfield
Notes frappantes, frappe le joint
Hittin' notes, hit the joint
Laisser le gardon
Leave the roach

Tu ne sais pas
You don′t know
Qu'est ce que tu me fais dernièrement
What you do to me lately
J'ai tellement d'amour pour toi
I got so much love for ya
Je veux que tu saches
Want you to know
Combien je baise avec toi, oh
How much that I fuck with you, oh
Tu ne sais pas
You don't know
Qu'est ce que tu me fais dernièrement
What you do to me lately
Je veux en rouler un pour toi
Wanna roll one up for ya
Je veux que tu viennes au fond du club
Want you to come to the back of the club
Montre un peu d'amour à un vrai (uh)
Show some love to a real one (uh)

Netflix et des joints extra longs
Netflix and extra long spliffs
frappe-le une fois, elle reconnaît la différence
Hit it once, she recognize what the difference is
Ma petite salope ne trébuche même pas
My bottom bitch don't even trip
Elle me voit avec d'autres filles
She see me with other chicks
Elle boit à peine, mais pour moi, elle va prendre une gorgée
She hardly drink, but for me, she′ll take a sip
Fais ce que tu dois faire pour payer ton loyer
Do what you gotta do to pay your rent
Seulement faire la fête avec des négros boiteux à leurs frais
Only party with lame niggas at they expense
Je parle de la bonne herbe, du steak et des crevettes
I′m talking good weed, steak and shrimp
les négros fonctionnent avec des styles qu'ils n'inventent pas
Niggas runnin' off of styles that they ain′t invent
J'ai essayé de prendre une serviette juste pour cacher l'odeur
Tried to grab a towel just to hide the scent
Tu sens la kush tout au long de l'évent
You smell the kush all through the vent
Traverser les couloirs à l'air innocent
Go through the hallways looking innocent
J'ai été un gangster et un gentleman
I've been a gangster and a gentleman
Parlez au patron et non à des intermédiaires
Talk to the boss and not no middlemen
Êtes-vous avec ou contre ?
Is you with it or against it?
Veuillez prendre une décision
Please make a decision
Fumer une livre par jour, éliminer la concurrence
Smoke a pound a day, eliminate the competition
Je suis ce négro, était ce négro
I′m that nigga, been that nigga
Temps passé et présent
Past and present tenses
Tu as l'air bien
You look good
J'ai besoin d'une salope plus méchante pour te compléter
I need a badder bitch to complement you

Tu ne sais pas
You don't know
Qu'est ce que tu me fais dernièrement
What you do to me lately
J'ai tellement d'amour pour toi
I got so much love for ya
Je veux que tu saches
Want you to know
Combien je baise avec toi, oh
How much that I fuck with you, oh
Tu ne sais pas
You don′t know
Qu'est ce que tu me fais dernièrement
What you do to me lately
Je veux en rouler un pour toi
Wanna roll one up for ya
Je veux que tu viennes au fond du club
Want you to come to the back of the club
Montre de l'amour à un vrai
Show some love to a real one

C'est un truc de gang, c'est un truc de gang
It's a gang thing, it's a gang thing
C'est un truc de gang, c'est un truc de gang
It′s a gang thing, it′s a gang thing
Ne me fais pas comme ça
Don't do me like that
Je suis une star aussi
I′m a star too

Traîneau
Sledgro
Partout où nous allons
Everywhere that we go
On fait sauter par le 0
We blow it by the 0
Le K.K, la fumée
The K.K., the smoke

Desarrollado por musixmatch