Spaceship traducción al Francés

Wiz Khalifa

Traducir a

Ouais
Yeah
Celui-ci s'adresse à tous mes extraterrestres et à tous les bizarres qui sont là-bas
This one goes out to all my aliens and weirdos out there
je dois y aller
I gotta go
Moi, je suis défoncé grâce à ce truc (ouais)
Me, I′m high off of that stuff (yep)
De la bonne herbe, c'est ça
Good weed, that is
C'est ton homme, EZ-Wider
It's your man, EZ-Wider

Je suis à un autre niveau
I′m on another level
herbe
W-E-E-D
Quelque part hors de l'État ou sur une autre planète
Somewhere out of state or another planet
Tout nouveau Wiz Khalifa
Brand new Wiz Khalifa
Je contrôle tout comme Janet, bon sang
I'm in control like Janet, damn it
Ouais (on va te montrer comment voler, c'est parti)
Yeah (we gonna show you how to fly, let's go)

Je suis quelque part sur Pluton
I′m somewhere off in Pluto
Ce n'est pas du tout quelque chose que tu connais, que tu as déjà vu
Ain′t close to nothin' you know, ever seen
Je fume beaucoup de tabac vert
I smoke heavy green
Je ne m'appuie jamais
I never lean
Mais c'est une boisson dans ma tasse
But it′s drink in my cup
Il y a beaucoup de puanteur dans mon joint
A whole lot of stink in my blunt
Louis Vuitton, mon garçon, il porte ce Gucc
Louis Vuitton, boy, this Gucc' he got on
Au diable les charmes, tu vois les chaussures qu'il porte ?
Fuck the charms, see the shoes he got on?
Et mes chansons, pourquoi les groupies sont parties ?
And my songs, why the groupies are gone?

Du jus de pimp par deux litres disparu
Pimp juice by the two liter gone
Je vis d'une autre merde
I live on some other shit
Chaque semaine, une autre chienne
Every week, another bitch
Comme le sexe en état d'ébriété, avec qui tu baises ?
Like drunk sex, who you fuckin′ with?
Pas moi
Not me
Je suis dans une autre galaxie
I'm in another galaxy
Procurez-vous votre télescope
Get your telescope
Mon flow est vraiment génial
My flow is hella dope
Punchlines, je n'ai jamais été du genre à raconter une blague
Punchlines, never been the type tell a joke
Non
Nope

Tellement frais qu'on peut sentir le savon
So fresh, you can smell the soap
Mec, tu sais que je suis défoncé, tu n'as pas besoin de sentir la fumée
Boy, you know I′m high, you ain't gotta smell the smoke
Je vais prendre un vol pour partir
I'm finna take a flight out
Tu m'as trouvé une cachette à Hollywood, ouais
Found me a Hollywood hideout, yeah
Je suis une sorte de superstar
Some superstar shit what I′m ′bout
J'écris ce que je vis, je vis ce sur quoi je rime
Write what I live, live what I rhyme 'bout
Quand Knot rentrera à la maison, je le verrai quand il atterrira
When Knot come home, I′m gon' see him when he land
Quand Skirts rentrera à la maison, je le verrai quand il atterrira
When Skirts come home, I′m gon' see him when he land

Alors vole, j'ai besoin d'un vaisseau spatial
So fly, I need a spaceship
Tellement haut, j'ai l'impression d'avoir eu un lifting
So high, I feel like I got a facelift
Je ne peux rien dire, mais-
I can′t say shit, but-
Alors vole, j'ai besoin d'un vaisseau spatial
So fly, I need a spaceship
Tellement haut, j'ai l'impression d'avoir eu un lifting
So high, I feel like I got a facelift
Je ne peux rien dire, mais-
I can't say shit, but-

Quand Light rentrera à la maison, je le verrai quand il atterrira
When Light come home, I'm gon′ see him when he land
Le haineux parle mal, laissez-le fuir là où il se trouve
Hater talk wrong, leave him leakin′ where he stand
Il est aussi sur le bateau, je vais le voir quand il atterrira
Qua on the ship too, I'm gon′ see him when he land
Pour toutes ces discussions sur l'argent, je vais avoir besoin d'un élastique, mec
For all this money talk, I'm gon′ need a rubber band, man
Beaucoup de chiennes sur mon pénis et j'ai entendu dire qu'elles venaient toutes de Vénus
Lot of bitches on my penis and I heard they all from Venus
Ils savent que je suis Heavy Hustle, alors ces putes courent à notre rencontre
They know I'm Heavy Hustle, so them hos run out to meet us
Cet argent arrive aussi vite que la lumière, Jésus
That money come fast as light speeders, Jesus

Et non, on ne reste pas ici
And no, ain′t no standing here
Le fouet est tellement malade qu'il a un train d'atterrissage
The whip so sick, it got landing gear
Tellement haut, j'ai besoin de mon homme pour me diriger
So high, I need my man to steer
Sledgren m'a fait sentir comme l'homme ici
Sledgren got me feeling like the man in here
Pas de papier, juste du vol, des diamants jaunes
No paper, just flying, yellow diamonds
Et ma chaîne, je suis Orion, sans mentir
And my chain, I'm Orion, no lying
Je suis quelque part dans l'ozone avec ça
I'm somewhere out the Ozone with it
Pas un sou, j'ai besoin de tout, euh
No dime, I need the whole, uh

Alors vole, j'ai besoin d'un vaisseau spatial
So fly, I need a spaceship
Tellement haut, j'ai l'impression d'avoir eu un lifting
So high, I feel like I got a facelift
Je ne peux rien dire, mais-
I can′t say shit, but-
Alors vole, j'ai besoin d'un vaisseau spatial
So fly, I need a spaceship
Tellement haut, j'ai l'impression d'avoir eu un lifting
So high, I feel like I got a facelift
Je ne peux rien dire, mais-
I can′t say shit, but-

Vous êtes des foutus terriens (ouais)
You goddamn earthlings (yeah)
Nous avons des années-lumière d'avance sur vous, mec
We light-years ahead of y'all, man
On n'utilise même pas d'essence, mec (ouais)
We don′t even use gas, man (yeah)
Frappez la gauche à travers le trou de ver
Bang the left through the wormhole
Va t'asseoir sur les deux négros à côté de Pluton (ouais)
Go sit on the two niggas next to Pluto (yeah)
Tu me sens ? (Uh-Huh)
You feel me? (Uh-Huh)
Lourd Hustle, ho (lourd Hustle, ho)
Heavy Hustle, ho (heavy Hustle, ho)

J'y suis allé, je l'ai vu, je l'ai fait
I been there, I seen it, I done it
Quand il s'agit d'argent, j'en ai besoin, je veux ça, ouais
When it come down to that money, I need that, I want that, yeah
J'y suis allé, je l'ai vu, je l'ai fait
I been there, I seen it, I done it
Quand il s'agit d'argent, j'en ai besoin, je veux ça, ouais
When it come down to that money, I need that, I want that, yeah
J'y suis allé, je l'ai vu, je l'ai fait
I been there, I seen it, I done it
Quand il s'agit de cet argent, j'en ai besoin, je le veux.
When it come down to that money, I need that, I want that
Je vois une mauvaise garce, j'ai besoin de ça, je veux ça
I see a bad bitch, I need that, I want that
J'essaie de planer, où est mon herbe ? Où est mon blunt ?
I'm tryna get high, where my weed at? Where my blunt at?
J'essaie de planer, où est mon herbe ? Où est mon blunt ?
I′m tryna get high, where my weed at? Where my blunt at?
Quand il s'agit d'argent, j'en ai besoin, je veux ça, ouais
When it come down to that money, I need that, I want that, yeah

Desarrollado por musixmatch