Traducir a
Sim
Yeah
Esta vai para todos os meus alienígenas e esquisitos por aí
This one goes out to all my aliens and weirdos out there
eu tenho que ir
I gotta go
Eu, estou chapado dessa coisa (sim)
Me, I′m high off of that stuff (yep)
Boa erva, essa é
Good weed, that is
É o seu homem, EZ-Wider
It's your man, EZ-Wider
Estou em outro nível
I′m on another level
erva
W-E-E-D
Em algum lugar fora do estado ou em outro planeta
Somewhere out of state or another planet
Novo Wiz Khalifa
Brand new Wiz Khalifa
Estou no controle como Janet, droga
I'm in control like Janet, damn it
Sim (vamos te mostrar como voar, vamos lá)
Yeah (we gonna show you how to fly, let's go)
Estou em algum lugar em Plutão
I′m somewhere off in Pluto
Não é nada que você saiba, já visto
Ain′t close to nothin' you know, ever seen
Eu fumo muito verde
I smoke heavy green
Eu nunca me inclino
I never lean
Mas é bebida no meu copo
But it′s drink in my cup
Um monte de fedor no meu baseado
A whole lot of stink in my blunt
Louis Vuitton, cara, essa Gucc ele tem
Louis Vuitton, boy, this Gucc' he got on
Dane-se os encantos, viu os sapatos que ele calçou?
Fuck the charms, see the shoes he got on?
E minhas músicas, por que as groupies se foram?
And my songs, why the groupies are gone?
Suco de cafetão por dois litros se foi
Pimp juice by the two liter gone
Eu vivo de outra merda
I live on some other shit
Toda semana, outra vadia
Every week, another bitch
Tipo sexo bêbado, com quem você está transando?
Like drunk sex, who you fuckin′ with?
Não eu
Not me
Estou em outra galáxia
I'm in another galaxy
Pegue seu telescópio
Get your telescope
Meu fluxo é muito foda
My flow is hella dope
Piadas, nunca fui do tipo que conta piadas
Punchlines, never been the type tell a joke
Não
Nope
Tão fresco que dá para sentir o cheiro do sabonete
So fresh, you can smell the soap
Garoto, você sabe que estou chapado, você não precisa sentir o cheiro da fumaça
Boy, you know I′m high, you ain't gotta smell the smoke
Vou pegar um voo
I'm finna take a flight out
Encontrei um esconderijo em Hollywood, sim
Found me a Hollywood hideout, yeah
Alguma merda de superstar é o que eu estou fazendo
Some superstar shit what I′m ′bout
Escrevo o que eu vivo, vivo o que eu rimo
Write what I live, live what I rhyme 'bout
Quando Knot chegar em casa, vou vê-lo quando ele pousar
When Knot come home, I′m gon' see him when he land
Quando o Skirts chegar em casa, eu vou vê-lo quando ele pousar
When Skirts come home, I′m gon' see him when he land
Então voe, preciso de uma nave espacial
So fly, I need a spaceship
Tão alto que parece que fiz um lifting
So high, I feel like I got a facelift
Não posso dizer nada, mas-
I can′t say shit, but-
Então voe, preciso de uma nave espacial
So fly, I need a spaceship
Tão alto que parece que fiz um lifting
So high, I feel like I got a facelift
Não posso dizer nada, mas-
I can't say shit, but-
Quando Light chegar em casa, eu vou vê-lo quando ele pousar
When Light come home, I'm gon′ see him when he land
Odiador fala errado, deixe-o vazando onde ele está
Hater talk wrong, leave him leakin′ where he stand
Qua no navio também, vou vê-lo quando ele pousar
Qua on the ship too, I'm gon′ see him when he land
Para toda essa conversa sobre dinheiro, vou precisar de um elástico, cara
For all this money talk, I'm gon′ need a rubber band, man
Muitas putas no meu pênis e ouvi dizer que todas são de Vênus
Lot of bitches on my penis and I heard they all from Venus
Eles sabem que eu sou o Heavy Hustle, então essas putas correm para nos encontrar
They know I'm Heavy Hustle, so them hos run out to meet us
Esse dinheiro vem rápido como speeders de luz, Jesus
That money come fast as light speeders, Jesus
E não, não há ninguém parado aqui
And no, ain′t no standing here
O chicote está tão doente que tem trem de pouso
The whip so sick, it got landing gear
Tão alto que preciso do meu homem para dirigir
So high, I need my man to steer
Sledgren me fez sentir como o cara aqui
Sledgren got me feeling like the man in here
Sem papel, apenas voando, diamantes amarelos
No paper, just flying, yellow diamonds
E minha corrente, eu sou Orion, sem mentiras
And my chain, I'm Orion, no lying
Estou em algum lugar fora do Ozônio com isso
I'm somewhere out the Ozone with it
Nenhum centavo, preciso de tudo, uh
No dime, I need the whole, uh
Então voe, preciso de uma nave espacial
So fly, I need a spaceship
Tão alto que parece que fiz um lifting
So high, I feel like I got a facelift
Não posso dizer nada, mas-
I can′t say shit, but-
Então voe, preciso de uma nave espacial
So fly, I need a spaceship
Tão alto que parece que fiz um lifting
So high, I feel like I got a facelift
Não posso dizer nada, mas-
I can′t say shit, but-
Vocês, malditos terráqueos (sim)
You goddamn earthlings (yeah)
Estamos anos-luz à frente de vocês, cara
We light-years ahead of y'all, man
Nós nem usamos gás, cara (sim)
We don′t even use gas, man (yeah)
Bata a esquerda através do buraco de minhoca
Bang the left through the wormhole
Vai sentar nos dois manos ao lado do Plutão (sim)
Go sit on the two niggas next to Pluto (yeah)
Você me sente? (Uh-Huh)
You feel me? (Uh-Huh)
Muita correria, ho (muita correria, ho)
Heavy Hustle, ho (heavy Hustle, ho)
Eu estive lá, eu vi, eu fiz isso
I been there, I seen it, I done it
Quando se trata desse dinheiro, eu preciso disso, eu quero isso, sim
When it come down to that money, I need that, I want that, yeah
Eu estive lá, eu vi, eu fiz isso
I been there, I seen it, I done it
Quando se trata desse dinheiro, eu preciso disso, eu quero isso, sim
When it come down to that money, I need that, I want that, yeah
Eu estive lá, eu vi, eu fiz isso
I been there, I seen it, I done it
Quando se trata desse dinheiro, eu preciso disso, eu quero isso
When it come down to that money, I need that, I want that
Eu vejo uma vadia má, eu preciso disso, eu quero isso
I see a bad bitch, I need that, I want that
Estou tentando ficar chapado, cadê minha erva? Cadê meu baseado?
I'm tryna get high, where my weed at? Where my blunt at?
Estou tentando ficar chapado, cadê minha erva? Cadê meu baseado?
I′m tryna get high, where my weed at? Where my blunt at?
Quando se trata desse dinheiro, eu preciso disso, eu quero isso, sim
When it come down to that money, I need that, I want that, yeah
