Traducir a
Ei, você sabe que todo mundo está falando sobre os "bons velhos tempos"
Hey you know everybody′s talking about the "good old days"
Todo o mundo! Os bons velhos tempos
Everybody! The good old days
Bem, vamos falar sobre os bons velhos tempos
Well, let's talk about the good old days
Sabe o que estou dizendo?
Know what I′m saying?
Levá-lo nesta alta lírica bem rápido
Take you on this lyrical high real quick
exotismo de 1993, sabe o que estou dizendo?
1993 exoticness, know what I'm saying?
Vamos ser técnicos; onde está seu osso?
Let's get technical; where′s your bone at?
Levante-se nessa merda, certo? Ei!
Get up on that shit, aight? Yo!
Começou na ilha, AKA Shaolin
Started off on the island, AKA Shaolin
Niggas querendo, tiros de arma lançados, o telefone discando
Niggas wilin′, gun shots thrown, the phone dialin
Nos dias de 8 agora, fazendo uma fita agora
Back in the days of 8 now, making a tape now
Rae tem que pegar um prato agora
Rae gotta get a plate now
Jovem ignorante e louco, queria ser o único
Ignorant and mad young, wanted to be the one
Até que eu consegui (Blaow! Blaow! Blaow!) senti um
Till I got (Blaow! Blaow! Blaow!) felt one
Sim, meu pai era um demônio desde os 16
Yeah, my pops was a fiend since 16
Atirando naquele "que merda!" em sua corrente sanguínea
Shooting that "that's that shit!" in his blood stream
Essa é a vida de um grimey, crimey da vida real
That′s the life of a grimey, real-life crimey
E os manos sabem que esse hábito está atrás de mim
And niggas know that habit's behind me
Primeiro dia, você, crescendo no gueto
Day one, yo, growing all up in the ghetto
Agora eu sou um viciado em maconha, jorrando o Palmetto
Now I′m a weed fiend, jetting the Palmetto
Em Medina, yo, sem dúvida, o Deus tem influência louca
In Medina, yo, no doubt the God got crazy clout
Empurrando o grande baseado do sul
Pushing the big joint from down South
Então, se você está imundo empilhado
So if you're filthy stacked up
Melhor tomar cuidado e se abaixar
Better watch your back and duck
Porque esses demônios, eles ficaram loucos
Cause these fiends, they got it cracked up
Agora meu homem do norte, agora ele tem a lei
Now my man from up north, now he got the law
É sólido como uma rocha e sal louco
It′s solid as a rock and crazy salt
Sem brincadeiras, não estou brincando, chamem os pais dele
No jokes, I'm not playing, get his folks
Desert Eagle seu pau e colocá-los em um jugo
Desert Eagle his dick and put em in a yoke
E para ter certeza, eu tenho reck and rip shop
And to know for sure, I got reck and rip shop
Eu apontei um gat para o nó de sua mãe
I pointed a gat at his mother's knot
(Yo, Rae, não faça essa merda, cara! Não faça essa merda!)
(Yo, Rae, don′t do that shit, man! Don′t do that shit!)
Foda-se isso!
Fuck that!
Dedicado aos vencedores e aos perdedores
Dedicated to the winners and the losers
Dedicado a todos os Jeeps e Land Cruisers
Dedicated to all Jeeps and Land Cruisers
(Será que era tudo tão simples então?)
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicado aos Y's, 850-I's
Dedicated to the Y's, 850-I′s
Dedicado aos manos que fazem drive-bys
Dedicated to niggas who do drive-bys
(Será que era tudo tão simples então?)
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicado ao Lexus e ao Ac's
Dedicated to the Lexus and the Ac's
Dedicado a MPV's: phat!
Dedicated to MPV′s: phat!
Chutando os clichês da mosca
Kicking the fly cliches
Fazendo duetos com Rae e A, passa a fazer o meu dia
Doing duets with Rae and A, happens to make my day
Embora eu esteja cansado de disparar tiros, tendo que balançar os nós
Though I'm tired of busting off shots, having to rock knots
Correndo em pontos e fazendo merda quente
Running up in spots and making shit hot
Eu prefiro flip shows em vez daqueles
I′d rather flip shows instead of those
Pendurado na parede da minha sala:
Hanging on my living room wall:
Meu primeiro baseado - e virou ouro!
My first joint - and it went gold!
Eu quero lâmpada, eu quero estar na sombra
I want to lamp, I want to be in the shade
Além dos holofotes, fazendo meu pau andar a noite toda
Plus the spotlight, getting my dick rode all night
Eu quero ter um iate legal
I want to have me a phat yacht
E terra suficiente para ir e plantar minhas próprias colheitas
And enough land to go and plant my own sess crops
Mas por enquanto é apenas um grande sonho
But for now it's just a big dream
Porque eu me encontro no lugar onde fui visto pela última vez
Cause I find myself in the place where I'm last seen
Meus pensamentos devem estar relaxados, ser capaz de manter
My thoughts must be relaxed, be able to maintain
Porque os tempos mudaram e a vida é estranha
Cause times is changed and life is strange
Os dias gloriosos se foram, e todo mundo está indo mal
The glorious days is gone, and everybody′s doing bad
Yo, vidas loucas estão em disputa
Yo, mad lives is up for grabs
Irmãos falecendo, eu tenho que acordar
Brothers passing away, I gotta make wakes
Recebo todos os tipos de ligações do interior
Receiving all types of calls from upstate
Yo, eu não posso lidar com a pressão
Yo, I can′t cope with the pressure
Conciliando-se com menos
Settling for lesser
O Deus deixou lições na minha cômoda
The God left lessons on my dresser
Para que eu possa florescer e florescer, encontrar um novo caminho
So I can bloom and blossom, find a new way
Para continuar a fazer mais sucessos com Rae e A
To continue to make more hits with Rae and A
A luz do sol desempenha um papel importante durante o dia
Sunshine plays a major part in the daytime
Paz à humanidade, Ghostface carrega um 9 preto
Peace to mankind, Ghostface carry a black 9
