Duck Seazon traducción al Español

Wu‐Tang Clan

Traducir a

Os rasparemos a todos, cabrones, es mi palabra
We scrape y′all motherfuckers, it's my word
Cuando nos veas, cuando nos veas brillar y brillar y construir
When you see us, when you see us flashin′ and shinin' and buildin'
Y además, todos ustedes, negros, simplemente miren, ¿me escuchan?
And addin′ on, y′all niggas just watch, hear me?
Los únicos por quienes tenemos respeto son los negros a los que les decimos paz.
Only ones who we got respect for is the niggas that we say peace to
¿Me oyes? Presta atención, ponte los zapatos, eh.
Hear me? Pay attention, put your shoes on, yo

Mi equipo está quejándose, negros hambrientos en el enjambre otra vez
My team be bellyachin', hungry niggas on the swarm again
El negro piraña muerde la polla, oye, hijo, está encendido de nuevo
Piranha nigga bite dick, yo, son, it′s on again
¿Qué pasa? Hizo un movimiento, intenta ayudarlo.
What up? He made a move, try to assist it
Escucha, chico, tú naciste para ser un peón, pero yo soy un alfil.
Listen, kid, yo, you was born to be a pawn, but I'm a bishop
Volviendo a la novela, hijo, es lógico.
Back to the novel, yo, son, it′s logical
¿Cómo te imaginas, Dios? ¿Qué? Flota en la pista, voltea el obstáculo.
How you figure, God? What? Float on the track, flip the obstacle
Ahora mi propuesta desgarra el mundo.
Now my proposal rips the global
De California a los tribunales, se acabó, Dios, dijo, prueba la comida del alma.
From California to courts, it's over, God, told taste the soul food

Recuerda los jeans holgados y Timberlands en noviembre
Remember baggy jeans, Timberlands in November
Shorty me llamó Santa en diciembre
Shorty called me Santa in December
¿Pero adivina qué? Mis Wallys se arruinaron.
But guess what? My Wallys got messed up
Autógrafo a la vista, ¿qué? ¡Qué suerte! ¡Qué descanso!
Autograph pressed up, what? Blessed enough to blow your rest up
Raspamos eso, Land O' Lake eso, el rap mazola te hará regresar
We scrape that, Land O′ Lake that, mazola rap will get you sent back
Representa a los caballeros que doblaron esa
Represent the gentlemens who bent that
Medallones de destello como los italianos, La Costra Nostra
Flash medallions like Italians, La Costra Nostra
Nos movemos por tu barrio como se supone que debemos hacerlo, flexionando
We movin' through your hood like we supposed to, flexin'

Lexi Diamonds mantiene el acuerdo, Tekitha, dispara tu arma, abucheo
Lexi Diamonds hold the settlement, Tekitha, bust your gun, boo
Como esa perra ruda de Dead Presidents
Like that badass bitch in Dead Presidents
Anuncio en la tienda de vallas publicitarias, compruébalo ahora
Ad on the billboard store, check it now
Obtienes el premio de la polla dorada, es como una cárcel y es el sexto piso.
You get the gold dick award, it′s like jail, and it′s the sixth floor
Ponme a prueba, flotando en el SE, ahora, veamos
Test me, floatin' in the S.E., now, let′s see
La mitad de ustedes, negros, construyeron su vid a partir de mi árbol del estrés.
Half of y'all niggas built your vine from my stress tree
Maricones, homos, yo, mi sabor a hígado es más adobo
Faggots, homos, yo, my flavor liver than adobo
Mantente militante, chico, gira como Bolo
Stay militant, kid, twist ya like Bolo

Maldito idiota, estás jugando con mi clan, pero le tienes miedo.
You fuckin′ idiot, playin' with my Clan, but you be fearin′ it
Falso, te garantizo que te haré tomar uno.
Fake one, I'm guaranteed to make you take one
Por favor, negros, el dinero se está agotando.
Please, y'all niggas money′s gettin′ low
Pero ¿podrías regresar, establecerte y obtener ese brillo gordo?
But could you come back, though, set up shop and get the fat glow?
Cansado de todos ustedes, principalmente inspirado por todos ustedes
Tired of y'all, mostly inspired by y′all
¿Y ahora qué? ¡Únete a nosotros o baja el escudo, maricón!
So what the deal now? Link up with us or put your shield down, faggot

Joder, punk (7-15)
Fuck around, punk (7-15)
Luchamos por la crema, nigga (yo)
We battle for cream, nigga (yo)

¿Quieres una libra, cangrejo? No, deja que se balancee.
You want a pound, crab? Nah, let his hand swing
Debería hacerle un agujero en la palma de la mano con estos anillos puntiagudos.
I ought to punch a hole in his palm with these pointy ass rings
No dije nada más, sabía que tu tonto estaba muerto.
No more said, knew your chump ass was dead
Cuando vi el .44 reflejándose en tu frente brillante
When I saw the .44 reflectin' off your shiny forehead
Es Wu-Tang, nigga, nada ha cambiado, nigga
It′s Wu-Tang, nigga, ain't nothing changed, nigga
Aún así, vergüenza para un negro que intentó dirigir el juego.
Still, shame on a nigga who tried to run game
Tu versión de perversión, follando zorras sobre alfombras persas
Your version of perversion, fuckin′ bitches on Persian rugs
A los negros que lavan les gusta el detergente, es el cirujano
Washin' niggas like detergent, it's the surgeon

Slugs propulsados por el calibre 12 de Bobby Steele
Slugs propels from Bobby Steele′s 12 gauge
La portada del Daily Chronicle dice:
Front page Daily Chronicle reads
"¡Que se vaya el infierno en Gotham! ¡Ten cuidado y protege tus semillas!"
"Hell up in Gotham, take heed and protect your seeds"
Caes como las hojas de otoño
You fall like autumn leaves
Te falta tranquilidad en tus utilidades del rap para joder con las habilidades
You lack tranquility in your rap utilities to fuck with the abilities

Corre como un espermatozoide hacia el ovario
Race like a sperm cell to the ovary
Micrófono post tono como un teléfono de disco
Microphone post tone like a rotary phone
Poemas antiguos de poesía
Ancient poems of poetry
Pergaminos antiguos, balas explosivas en la cabeza
Old scrolls, explosive head bullets
Ninjas con capucha negra y pies Timberland
Black hooded, Timberland-footed ninjas
Con clips de cubierta completamente metálicos y sabe cómo colocarlo en su lugar.
With full metal jacket clips and know how to put it in you

Entregue sus bienes y sus mercancías sin precio de compra.
Surrender your goods and your merchandise for no purchase price
Ciertamente soy un atraco para tu hielo son cortinas, consejo
I′m certainly a heist for your ice is curtains, advice
Ven en silencio, Wu-Tang Clan gobierna la sociedad.
Come quietly, Wu-Tang Clan rules society
Por la variedad, mantén tu ansiedad alta.
Because of variety, so maintain your high anxiety
Y llévalos a desafiarme, diario, ¿no?
And lead them to defy me, diary, ya irie?

Necesito 18 puntos en mi próxima articulación.
I need 18 points on my next joint
Este rey altamente ungido para hacer un trato, yo seré el que lo designe.
This high anointed king to make a deal, I be the one to appoint
Steve Rifkind debe haber estado olfateando
Steve Rifkind must've been sniffin′
Para atrapar algo tan genial que dejó a Monica Lynch con el coño chorreando.
To catch somethin' so dope it left Monica Lynch pussy drippin′
Me cojo a cientos de perras y gasto millones de dólares.
I fuck hundreds of bitches and spent millions of dollars
Y construido con miles de eruditos
And built with thousands of scholars
Mi saga de vida desde la colina hasta el puerto
My life saga from the hill to the harbor
Moler caína legalmente como en Nicaragua
Legal 'caine grind like Nicaragua
Di a luz a MCs, ladrones y asaltantes de bancos.
I gave birth to MCs, thieves, and bank robbers

Conducíamos coches caros y hacíamos viajes por todo el mundo.
We drove expensive whips and took worldwide trips
Y mi polla ha sido chupada por los labios más finos.
And my dick′s been sucked by the finest lips
Delicias gourmet y el mejor refresco del mundo.
Fancy delicatessens and the world's best refreshment
Pero nada de lo anterior se compara con las 120 Lecciones.
But none of the above compare to the 120 Lessons
O mi reina y mi semilla y los hogares en los que descanso
Or my queen and my seed and the homes that I rest in
Entra en mi zona, déjate llevar en 99 secciones
Enter my zone, get blown in 99 sections

Esta rima no tiene límite, esta vez no hay vacilación.
This rhyme has no limitation, this time there's no hesitation
Recogiendo mentes en la puerta
Collectin′ minds at the door
¿Lo quieren, negros? Es suyo, el sabor es puro.
You want it, niggas? It′s yours, the flavor's raw
¿Por qué carajo crees que estoy fluyendo? Es cuestión de rima y razón.
What the fuck you think I′m flowin' for? It′s rhyme and reason
Muerdan la bala, los negros son aves y es temporada de patos
Bite the bullet, niggas is fowl and it's duck season
Estamos en desacuerdo hasta que estemos a mano, cabrón.
We at odds ′til we even, motherfucker
Malos, ya es hora, clases bajas
Bad asses, high time, lower classes
Prueba el mío, tragos directos en vasos sucios.
Taste mine, straight shots in dirty glasses

Llévaselo al servicio de habitaciones.
Bring it to 'em, room service
Bajo presión y muy nervioso
Under pressure and mad nervy
Agitando armas hacia el clero
Wavin' guns at the clergy
Ticallion, no estamos preocupados
Ticallion, we ain′t worried
Mantenlos enfermos, negros, entre 7 y 30
Keep them sick niggas 7-30
Imagínate esto, mira al pajarito.
Picture this, watch the birdie

Estos bastardos son viejos y sucios.
These bastards is old and dirty
Con himnos agudos que te apuñalan
With sharp hymns that be stabbing you
Alfileres y agujas, agujas y alfileres
Pins and needles, needles and pins
'Ya está dicho, polla en tu boca como Tempest Bled'
′Nuff said, dick in your mouth like Tempest Bled'
Mientras corro en la pista con purasangres, esquivando a los federales
As I racetrack with thoroughbreds, duckin′ the Feds

Oye, mi mirada de hielo vuela sobre el teclado, hijo.
Yo, my ice look fly upon the keyboard, son
Los negros me alcanzaron, señor, alabando lo que hacemos según las leyes.
Niggas ran up on me, lord, praisin' what we do by the laws
Así es, exilia al falso, golpéalos como si fueran un peso.
That′s right, exile the fake, hit them niggas like weight
Dales comida, deja que lo falso se evapore
Feed 'em food, let the fake evaporate
Reconstrucción, esa es toda la ciencia en mi producción.
Reconstruction, that′s the whole science on my production
Todos ustedes, negros, adivinen quién se quedó, hijo, dejó sus nueces colgadas
Y'all niggas guess who stuck, son, left his nuts hung
Interruptor, picazón en el dedo, mirándote como una perra
Switch, finger itch, starin' at you like a bitch
Quizás todos ustedes, negros, sean chivatos
Maybe y′all niggas snitch

Eres un solitario, Adidas shell top mientras yo bebo una Corona
You′s a loner, Adidas shell top while I sip a Corona
Lee el informe Robb y luego cógetela
Read the Robb Report, then bone her
Cómprate algunas joyas, aquí tienes algo de comida.
Buy you some jewels, here's some food
No necesariamente quiero ser grosero, abucheo, mira el analoo
Not necessarily mean to be rude, boo, check out the analoo
Nos gustan las setas, perseguimos la Heineken, la costumbre
We into mushrooms, chase the Heineken, the custom
Vaqueros holgados, cuerdas gruesas, Dios, deslizándose por la aduana.
Baggy jeans, thick ropes, god, slidin′ through customs
Tranquilos, todos vosotros sabéis qué hora es.
Chill, y'all niggas know what time it is
Bimmers de James Bond detrás de mí en Bacardi Limon
James Bond Bimmers behind me on Bacardi Limon

Mira el terreno de juego como Nolan Ryan
Check out the pitch like Nolan Ryan
Le dieron una babosa por mentir
He caught a slug for lying
Sí, mentías, ¿dónde está el dinero? Llorando.
Yeah, you was lying, where the cash? Crying
Milicia, rodando en posición
Militia, rollin′ in position
Casa Blanca, enlace cubano cristiano
Casa Blanca, Cuban link Christian
Lex respondió silbando
Lex retali' back whistling
Folladas falsas
Fake fucks

¿Cómo te atreves a reconstruir el Wu-Tang Clan en mi contra?
How dare you rebuild the Wu-Tang Clan against me
Por eso vas a morir
For that you′re gonna die
Puede que no sea yo quien te detenga, pero alguien lo hará muy pronto.
I may not be the one to stop you, but somebody will very soon
Además, el Wu-Tang Clan resurgirá.
Also, the Wu-Tang Clan will rise again
Somos muchos y todos trabajamos por el bien de Wu-Tang.
There are many of us, all working for the good of the Wu-Tang

Desarrollado por musixmatch