Traducir a
Un, deux, un, deux, yo, regarde ça
One, two, one, two, yo, check this out
ça démarre maintenant
It′s the jump off right now
A tout le monde, je veux que vous terminez vos boulots, posez vos flingues
I want everybody to put your work down, put your guns down
Et rejoignez la carrière, la carrière de cailloux
An' report to the pit, the gravel pit
Laissez vos problèmes chez vous, laissez vos gosses chez vous
Leave your problems at home, leave your children at home
On va pas retirer ça à l'underground, je suis Bobby Boulders
We gon′ take it back underground, I be Bobby Boulders
Wu-Tang Clan à vos oreilles une nouvelle fois
Wu-Tang Clan on yo' mind one time
C'est le départ alors démarrez mes négros
It's the jump off, so just jump off my nigga
Vise ma carrière de cailloux
Check out my gravel pit
Un mystère dévoilé
A mystery unravelin′
Wu-Tang est le CD avec lequel je voyage
Wu-Tang is the CD that I travel with
N'adhères pas à nos principes si tu n'arrives à pas à les supporter
Don′t go against the grain if you can't handle it
Ha, holla 'croix du pays des perdus
Ha, holla ′cross from the land of the lost
Ha, à travers la terre perdu
Behold the pale horse, off course
Suis-moi, Wu-Tang va être
Follow me, Wu-Tang gotta be
La meilleure chose depuis les stocks dans Clark Wallabees
The best thing since stocks in Clark Wallabees
Les reines tueuses africaines, les noirs surveillent (les noirs surveillent)
African killers bees, black watch
Votre radio, éteignant les watts
On your radio, blowin' out yo′ watts
De Park Hill, la maison de la colline hantée
From Park Hill, the house on haunted hill
Chaque fois, tu frissonnes du dos, tu as froid
Every time you walk by your back get a chill
On se pèle, qui veut parler des qualités du rap
Let's peel, who want to talk rap skills?
Je crache comme un semi-automatique au suspect
I spit like a semi-automatic to the grill
L'huile de coude et l'espace pour les coudes
Elbow grease an′ elbow room
Chérie, manipule-moi, chérie, tombe, explose ! [BOOM ! ]
Baby, play me, baby, fall down, go boom
Les gens de la fête, rassemblez-vous en rond,
Party people gather 'round
décomptez avant l'apocalypse
Count down to apocalypse
Je suis l'enfant aux bras d'or
I'm the kid with the golden arms
Et je suis le putain de Hot Nicks
An′ I′m the motherfuckin' Hot Nicks
Passez le blunt, mon nigga ne fait pas face
Pass the blunt, my nigga don′t front
Tu l'as eu pendant une minute mais ça a l'air d'être un mois
You had it for a minute but it seem like a month
Maintenant je m'étouffe, je fume, j'espère
Now I'm chokin′, smokin', hopin′
Je ne croasse pas à cause d'un surdosage
I don't croakin' from overdosin′
Hé gamin (marche droit maître, tu es défoncé)
Hey kid (walk straight master, you′re high)
Wu an' Meth t'a ouvert, roulons
Wu an' Meth got you open, let′s ride
Je ne supporte pas les négros qui passent trop de fil dentaire
Can't stand niggas that floss too much
Je ne supporte pas les Bentley, elles coûtent trop cher
Can′t stand Bentleys, they cost too much
Le gamin veut se lever alors le gamin est touché
Kid wanna get up then kid get touched
L'enfant veut rester debout, puis l'enfant reste coincé
Kid wanna stick up then kid get stuck
Je suis celui qui a appelé votre bluff quand votre garçon a essayé d'agir dur
I'm the one that called your bluff when your boy tried to act tough
Rappelez-vous ce qu'Ol' Dirty a dit, "Je vais te foutre le cul", maintenant écoute
Remember what Ol′ Dirty said, "I'll fuck yo' ass up", now listen
Vise ma carrière de cailloux
Check out my gravel pit
Un mystère dévoilé
A mystery unravelin′
Wu-Tang est le CD avec lequel je voyage
Wu-Tang is the CD that I travel with
N'adhères pas à nos principes si tu n'arrives à pas à les supporter
Don′t go against the grain if you can't handle it
E avec les anglais, extin'uish styles extrémistes
E with the English, extin′uish styles extremist
Les projecteurs chauves se déchaînent
Bald head beamers run wild
C'est le gamin avec la coupe en or, il est sorti comme "Quoi ?"
It's the kid with the gold cup, stepped out like, "What?"
Qu'est-ce qui se passe ? Et tous les négros dobo
What′s poppin? An' y′all niggas dobo
Shae shae blastin, shortae au chocolat
Blastin' shae shae, chocolate shortae
Des moqueries de couleurs riches, rockez-les toute la journée
Rich color mocks, rock those all day
1960 merde, je suis Goldie
1960 shit, I'm Goldie
C'est vrai enfoiré, ne me retiens pas
That′s right motherfucker, don′t hold me
Le plus grand du monde, Las Vegas, payé comme du rock
The world's greatest, Las Vegas, paid as rock
La peau peinte sur mon visage semble sans âge
Skin painted on my face look ageless
Des combos parfaits, des condos fantômes, Jeff de Hamo
Perfect combos, Ghost bang out condos, Jeff from Hamo
Ex trois Bangos, Bancos, houes puantes en civil
Ex three Bangos, Bancos, stank hoes in plain clothes
Changez-les, bang ceux-là, même vieux, même vieux
Change those, bang those, same old, same old
Ouais vous tous, tout de suite, le saut ici
Yeah y′all, straight up this the jump off right here
La carrière de gravier, mot vers le haut, représente, rochers de fusée
The gravel pit, word up, represent, rocket boulders
Tout mon style gangsta riche, tueurs, vous savez tous quelle heure il est
All my rich gangsta style, killers, y'all know what time it is
Shorty fais ton truc, lève-toi dessus tout de suite, boo, hein ?
Shorty do your thing, get up on that right now, boo, do you?
C'est de ça dont je parle
That′s what I'm talkin′ 'bout
Yo, marche dans mon groove, bouge comme ça
Yo, step to my groove, move like this
Quand on tire sur le cadeau, bien sûr c'est impitoyable
When we shoot the gift, of course it's ruthless
Prenez le micro sans excuses
Grab the mic with no excuses
En une seconde, attrapez les technologies et pillez ça
In a sec, grab the techs an′ loot this
Courez, secouez tous les sets et je casse tous les hexagones
Executin′, shakin' all sets an′ I'm breakin′ all hex
Je prends tous les paris, bouge tout le mieux, qui veut le dram' ensuite
I'm takin′ all bets, move all best, who want the dram' next
Vous puez tous, nous avons la plus grosse banque, la plus grosse tige pour remplir votre réservoir
You all stank, we got the bigger bank, bigger shank to fill your tank
Toujours le même tue pour de vrai, pendant que tu manivelles
Still the same kill you for real, while you crank
Glisser, faire ou mourir, frire pour cuire
Slide, do or die, fry to bake
Admirez les grands, en feu avec un cœur de haine
Admire the greats, on fire with a heart of hate
Requin amer, chaque partie que je prends
Bitter shark, every part I take
Des fléchettes lourdes qui tremblent
Heavy darts that quake
C'est bon, tous les faux, se faire prendre par les dropkicks
It's okay, all fakes, get caught by the dropkicks
Vous connaissez le frisson, oui, c'est Park Hill, yo, nous les avons frappés avec les grains chauds
You know the thrill, yes, it′s Park Hill, yo, we hit ′em with the hot grits
En déplacement, vérifie le flux, en disant "Wu ne fais pas de conneries"
On the go, check the flow, sayin', "Wu don′t rock shit"
Arrête vite, retiens les commérages, arrête de transpirer mes poches
Stop quick, hold the gossip, stop sweatin' my pockets
J'entends la merde chaude
I hear the hot shit
Vise ma carrière de cailloux
Check out my gravel pit
Un mystère dévoilé
A mystery unravelin′
Wu-Tang est le CD avec lequel je voyage
Wu-Tang is the CD that I travel with
N'adhères pas à nos principes si tu n'arrives à pas à les supporter
Don't go against the grain if you can′t handle it
Tu n'as pas à déplacer une montagne
You don't have to move a mountain
Donne-moi juste la force de grimper
Just gimme the strength to climb
Oh Seigneur, n'enlève pas mes pierres d'achoppement pour me guider
Oh Lord, Don't take away my stumbling blocks to lead me around
En arrière, en arrière et en arrière
Back, back an′ forth an′ forth
En arrière, en arrière et en arrière
Back, back an' forth an′ forth
En arrière, en arrière et en arrière
Back, back an' forth an′ forth
Comme nous allons
As we go
En arrière, en arrière et en arrière
Back, back an' forth an′ forth
En arrière, en arrière et en arrière
Back, back an' forth an' forth
En arrière, en arrière et en arrière
Back, back an′ forth an′ forth
Comme nous allons
As we go
