Tearz traducción al Francés

Wu‐Tang Clan

Traducir a

Apportez votre merde , apportez votre merde
Bring ya shit, bring ya shit
Donnez - moi de la merde
Gimme ya shit ya (fuck that)
Je vais t'exploser, je vais t'exploser
I′mma blast you, I'mma blast you
Mec, quoi
Man, what
Yo merde,est-ce que c'est Dieu? Est ce que c'est Dieu?
Yo shit, yo is that the God? Is that the God?
ya Est-ce que c'est Dieu qui s'est fait tirer dessus (ne bouge pas mec)
Yo God got shot (don′t move, don't move man)
Merde, oh merde, recule, ne le touche pas, ne le touche pas Oh merde
Shit, oh shit, move back, don't touch him don′t touch him
Oh merde (chill chill, reste calme)
Oh shit (chill chill, stay calm)
Non non non, oh merde, bordel
No no no, oh shit, who the fuck
(appelle une ambulance)
(Call an ambulance)
(c'est toujours les meilleurs qui meurent)
(It′s always the good ones that have to die)

(après le rire viennent les larmes)
(After laughter comes tears)
Après ton rire, il y aura des larmes
After your laughter, there'll be tears

Yo vérifie yo yo
Yo check yo yo
Vérifiez le script, moi et les dieux se font arnaquer
Check the script, me and the gods getting ripped
Blunts dans le plongeon, quarante chiens dans ma lèvre
Blunts in the dip, forty dogs in my lip
Avait une boîte, boum boum, la basse va exploser
Had a box, Boom boom, the bass will blast
On riait de toutes les filles qui passaient
We was laughing at all the girls that passed
Conversation, les frères avaient commencé à discuter
Conversation, brothers had began to discuss
(Hey yo, Ra, tu te souviens de ce gamin que tu as cassé ?)
(Hey yo, Ra, remember that kid ya bust?)
Aw ouais, il a couru, mais il n'est pas allé loin
Aw yeah, he ran, but he didn′t get far
Parce que je l'ai laissé tomber, heh heh heh heh heh ha
'Cause I dropped him, heh heh heh heh heh ha
Ne sachant pas exactement ce qui nous attendait
Not knowing exactly what lied ahead
Mon petit frère, ma mère l'a envoyé chercher du pain
My little brother, my mother sent him out for bread
Obtenez la merveille, c'est une chaude journée d'été
Get the Wonder, it′s a hot day in the summer
Je ne m'attendais pas à tomber sur un artilleur fou
Didn't expect to come across a crazy gunner
Hey Shorty, vérifie le sac et la pâte
Hey Shorty, check it for the bag and the dough
Mais il était courageux, l'a regardé dans les yeux et a dit "Non"
But he was brave, looked him in the eye, and said, "No"
L'argent l'a éclaboussé, inclinez-vous, puis il a arraché le sac
Money splattered him, bow, then he snatched the bag
Frappé ses poches, puis il a remonté l'avenue
Hit his pockets, then he jetted up the ave
Les filles crient, le bruit de haut en bas du bloc
Girls screaming, the noise up and down the block
(Hé, Rakeem) Quoi ? (Ton petit frère s'est fait tirer dessus)
(Hey, Rakeem) What? (Your little brother got shot)
J'ai couru frénétiquement, puis je suis tombé à ses pieds
I ran frantically, then I dropped down to his feet
J'ai vu le sang partout sur le béton chaud
I saw the blood all over the hot concrete
Je l'ai ramassé puis je l'ai tenu par la tête
I picked him up then I held him by his head
Ses yeux se sont fermés, c'est là que j'ai su qu'il était
His eyes shut, that′s when I knew he was
Aw man, comment dire au revoir?
Aw man, how do I say goodbye?
(c'est toujours les meilleurs qui meurent)
It's always the good ones that have to die
Des souvenirs dans un coin de ma tête
Memories in the corner of my mind
Flashbacks, je riais tout le temps
Flashbacks, I was laughing all the time
Je lui ai tout appris sur les abeilles et les oiseaux
I taught him all about the bees and birds
Mais j'aimerais avoir la chance de chanter ces trois mots
But I wish I had a chance to sing these three words

(après le rire viennent les larmes)
(After laughter comes tears)
Après ton rire, il y aura des larmes
After your laughter, there'll be tears

Moi et mon homme, mon as grand Moe de l'abri
Me and my man, my ace big Moe from the shelter
'Bout pour frapper les peaux de cette fille nommée Thelma
′Bout to hit the skins from this girl named Thelma
Maintenant, Thelma avait un représentant qui était plus haut que son cou
Now Thelma had a rep that was higher than her neck
Chaque fille de Shaolin a dissipé son respect
Every girl from Shaolin dissed her respect
Nous étions stimmy, tu sais comment c'est quand tu es blitzé
We was stimmy, you know how it is when you′re blitzed
Trois heures du matin, quelque chose doit donner
Three o'clock in the morning, something gots to give
Moe a dit qu'il irait en premier, j'ai dit que je prendrais ensuite
Moe said he′ll go first, I said I'll take next
Tenez, prenez cet imperméable et pratiquez le sexe sans risque
Here, take this raincoat and practice safe sex
Il a semblé ignorer, j'ai dit: "Soyez pour de vrai
He seemed to ignore, I said, "Be for real
Elle ne vaut même pas la peine d'être crue"
She′s not even worth it to go raw deal"
Un homme va faire ce qu'un homme va faire
A man's gonna do what a man′s gonna do
Il s'est mis à poil et a collé le pouvoir U
He got butt-naked and stuck the power U
Vingt minutes se sont écoulées, Moe je suis sorti sans aucun doute
Twenty minutes went by, Moe I'm out without a doubt
Je ne pompe pas, je m'aère
I'm not pumping up, I am airing out
Hé, tu as continué avec les mêmes vieux trucs
Hey yo carried on with the same old stuff
Avec Stéphanie, comme un Whammy, il a pressé, il est ressorti en riant de gloire
With Stephanie, like a Whammy, he pressed, he came out laughing with glory
Je suis surpris, il vit encore pour raconter son histoire
I′m surprised, he′s still living to tell his story
Mais il a sa chance
But he his luck
Moe a essayé d'être avec OPP
Moe tried to be down with OPP
Il n'y a rien de mal mais il a été attrapé avec le VIH
Ain't nothing wrong but he got caught with the HIV
Maintenant plus de vie à vivre, doc dit encore deux ans
Now no life to live, doc says two more years
Donc, après le rire, je suppose que viennent les larmes
So after the laughter I guess comes the tears

Il y aura des larmes
There′ll be tears
(après le rire viennent les larmes)
(After laughter comes tears)
Après ton rire, il y aura des larmes
After your laughter there'll be tears

(après le rire viennent les larmes)
(After laughter comes tears)
Après ton rire, il y aura des larmes
After your laughter there′ll be tears

Desarrollado por musixmatch