Traducir a
Si jeune et mon cœur me lâche déjà, il est fragile
Tan joven y ya mi corazón me anda fallando, es frágil
Honnêtement, tu m'as complètement brisé le cœur, en me faisant croire que l'amour n'est pas fait pour moi.
La neta, me dejaste bien roto pensando que el amor no es para mí
Ne t'inquiète pas, ce n'est pas de ta faute, la prochaine fois je porterai un gilet pare-balles.
No te preocupes, no es tu culpa, pa la otra me pongo un antibalas
Pour que Cupidon ne me tire pas dessus comme ça
Para que el Cupido no me fleche así
Et même un gilet pare-balles ne pourrait pas me sauver de toi, petit ange.
Y ni un antibalas me pudo salvar de ti, chiquitita
Oh, oh, oh !
¡Ay, ay, ay!
Si jeune et mon cœur me lâche déjà, il est fragile
Tan joven y ya mi corazón me anda fallando, es frágil
Honnêtement, tu m'as complètement brisé le cœur, en me faisant croire que l'amour n'est pas fait pour moi.
La neta, me dejaste bien roto pensando que el amor no es para mí
Ne t'inquiète pas, ce n'est pas de ta faute, la prochaine fois je porterai un gilet pare-balles.
No te preocupes, no es tu culpa, pa la otra me pongo un antibalas
Pour que Cupidon ne me tire pas dessus comme ça
Para que el Cupido no me fleche así
Pourquoi diable fallait-il que ce soit mon cœur ?
Por qué diablos tuvo que ser mi corazón
Celui que vous avez choisi de casser en deux
El que elegiste pa quebrar en dos
Faites-lui comprendre que c'est terminé.
Hazle entender que esto ya terminó
Si tu ne m'aimes pas, je ferais mieux de t'oublier.
Que no me amas, que te olvide mejor
Qu'est-ce que ça t'a coûté de me dire de ne pas me faire d'illusions ?
¿Qué te costó decirme que no me haga ilusiones?
Je pleure maintenant et je te dédie des chansons de Sad Boyz
Ahora estoy llorando y dedicándote canciones de Sad Boyz
En ton nom, je porte un toast aujourd'hui.
A tu nombre brindo hoy
Et c'est comme ça que ça sonne
Y así suena
Yahritza et son essence
Yahritza y Su Esencia
Juste là, compa Mando
Ahí nomás, compa Mando
Dis-lui, compa Jairo
Dígale, compa Jairo
Vive l'amour !
Y que viva el amor
Mais loin de mon cœur
Pero lejos de mi corazón
Je suis très naïve et je me fais facilement avoir.
Soy muy tonto y caigo rápido
Comme je l'ai fait avec toi
Como lo hice contigo
Qu'est-ce que ça t'a coûté de m'aimer vraiment et de prendre soin de mon cœur ?
¿Qué te costó amarme de a de veras y cuidarme el corazón?
Je ne t'ai jamais donné de raisons de me faire souffrir.
Yo nunca te di razones pa causar el dolor
Que le cœur ressent maintenant
Que ahora siente el corazón
En ton nom, je porte un toast aujourd'hui.
A tu nombre brindo hoy
Oh, oh, oh-oh, oh, hoy
Oh, oh, oh-oh, oh, hoy
