Lord I Need You traducción al Francés

Ye

Traducir a

Seigneur, j'ai besoin que tu m'entoures de tes bras
(Lord, I need You to wrap Your arms around me)
Enveloppe-moi de tes bras avec Ta miséricorde
Wrap your arms around with Your mercy
Seigneur, j'ai besoin que tu m'entoures de tes bras
(Lord, I need You to wrap Your arms around me)
Je renonce à faire les choses à ma façon
I give up on doin′ things my way
Et dis-moi que tout ira bien, d'accord, Seigneur
(And tell me everything is going to be alright, Lord)

Quand tu as dit "Donne-moi une bague", tu voulais vraiment dire une bague, hein ?
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
Il s'est avéré être plus qu'une simple aventure, hein ?
Turned out to be more than just a fling, huh?
Trois heures pour revenir de Palm Springs, hein ?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Qui tu connais passe une heure à Walgreens, hein ?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
Tu sais que tu seras toujours ma reine de promo préférée
You know you'll always be my favorite prom queen
Même quand on porte les chaussures de papa ou les jeans de maman
Even when we in dad shoes, or mom jeans
Trop de plaintes m'empêchaient de penser
Too many complaints made it hard for me to think
Tu veux bien te taire ? Je ne m'entends pas boire
Would you shut up? I can′t hear myself drink

On avait l'habitude de faire les fous sept jours sur sept
We used to do the freak like seven days a week
C'est la meilleure collaboration depuis Taco Bell et KFC, euh
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
Parle-moi gentiment, ne fais pas de bruit
Talk to me nicely, don't come at me loud
Tu avais une Benz à 16 ans, je pouvais à peine me payer une Audi
You had a Benz at 16, I could barely afford an Audi
Comment vas-tu essayer de dire que parfois il ne s'agit pas de moi ?
How you gonna try to say sometimes it′s not about me
Mec, je ne sais pas ce que je ferais sans moi
Man, I don′t know what I would do without me

Sport de milliardaire, viens sur le terrain
Billionaire sport, step up to the court
Ils ont loué une chambre, nous avons acheté le complexe
They rented a room, we bought the resort
Dieu me protège, bébé, Dieu protège les enfants
God got me, baby, God got the children
Le diable dirige le terrain de jeu, mais Dieu possède le bâtiment'
The devil run the playground, but God own the buildin'
Le temps est allé silence, un luxe
Time went silence, a luxury
Je rigole sur ta petite maman, je suppose que c'est pour ça qu'ils appellent ça la garde
Cussin′ at your baby momma, guess that's why they call it custody
Dieu nous a eu bébé, Dieu a eu les enfants
God got us baby, God got the children
Le diable dirige le terrain de jeu, mais Dieu possède le bâtiment'
The devil run the playground, but God own the buildin′
Le temps et l'espace sont un luxe
Time and space is a luxury
Mais tu es venu ici pour montrer que tu es toujours amoureux de moi
But you came here to show that you still in love with me

Commencer à avoir l'impression que tu n'es pas heureux pour moi ces derniers temps, chérie
Startin' to feel like you ain′t been happy for me lately, darlin'
'Membre quand tu avais l'habitude de venir me faire la sérénade, woah
'Member when you used to come around and serenade me, woah
Et dis-moi que tout ira bien, d'accord, Seigneur
(And tell me everything is going to be alright, Lord)
Mais je suppose que c'est parti différemment dans une direction différente ces derniers temps
But I guess it′s gone different in a different direction lately
J'essaye de faire ce qu'il faut avec la liberté que tu m'as donnée (Wheezy outta here)
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)

Ton arme est en sécurité, parle d'abord, ne me brise pas
Your gun off safety, speak first don′t break me
Et dis-moi que tout ira bien, d'accord, Seigneur
(And tell me everything is going to be alright, Lord)
Des mots durs, tu es en colère
Harsh words, you're angry
Seigneur, ne me prends pas, oh, oh
Lord, don′t take me, oh, oh

Seigneur, j'ai besoin que tu m'entoures de tes bras
(Lord, I need You to wrap Your arms around me)
Enveloppe-moi de tes bras avec Ta miséricorde
Wrap your arms around with your mercy
Seigneur, j'ai besoin que tu m'entoures de tes bras
(Lord, I need You to wrap Your arms around me)
Je renonce à faire les choses à ma façon
I give up on doin' things my way
(Et dis-moi que tout ira bien, Seigneur) (Wheezy outta ici)
(And tell me everything is going to be alright, Lord) (Wheezy outta here)

Desarrollado por musixmatch