Lord I Need You traducción al Portugués

Ye

Traducir a

(Senhor, eu preciso que você envolva seus braços em volta de mim)
(Lord, I need You to wrap Your arms around me)
Envolva seus braços com Sua misericórdia
Wrap your arms around with Your mercy
(Senhor, eu preciso que você envolva seus braços em volta de mim)
(Lord, I need You to wrap Your arms around me)
Eu desisto de fazer as coisas do meu jeito
I give up on doin′ things my way
(E me diga que tudo vai ficar bem, Senhor)
(And tell me everything is going to be alright, Lord)

Quando você disse me dê um anel, você realmente quis dizer um anel, hein?
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
Acabou sendo mais do que apenas uma aventura, hein?
Turned out to be more than just a fling, huh?
Três horas para voltar de Palm Springs, hein?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Quem você conhece passa uma hora no Walgreens, né?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
Você sabe que sempre será minha rainha do baile favorita
You know you'll always be my favorite prom queen
Mesmo quando estamos em sapatos de pai ou jeans de mãe
Even when we in dad shoes, or mom jeans
Muitas reclamações tornaram difícil para mim pensar
Too many complaints made it hard for me to think
Você calaria a boca? não consigo me ouvir bebendo
Would you shut up? I can′t hear myself drink

Costumávamos fazer loucuras sete dias por semana
We used to do the freak like seven days a week
É a melhor colaboração desde Taco Bell e KFC, uh
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
Fale comigo bem, não venha para mim alto
Talk to me nicely, don't come at me loud
Você tinha um Benz aos 16 anos, eu mal podia pagar um Audi
You had a Benz at 16, I could barely afford an Audi
Como você vai tentar dizer que às vezes não é sobre mim
How you gonna try to say sometimes it′s not about me
Cara, eu não sei o que faria sem mim
Man, I don′t know what I would do without me

Esporte bilionário, suba para a quadra
Billionaire sport, step up to the court
Eles alugaram um quarto, nós compramos o resort
They rented a room, we bought the resort
Deus me pegou, baby, Deus pegou as crianças
God got me, baby, God got the children
O diabo comanda o parquinho, mas Deus é o dono do prédio
The devil run the playground, but God own the buildin'
O tempo foi silêncio, um luxo
Time went silence, a luxury
Cussin' em sua mãe bebê, acho que é por isso que eles chamam de custódia
Cussin′ at your baby momma, guess that's why they call it custody
Deus nos pegou, baby, Deus pegou as crianças
God got us baby, God got the children
O diabo comanda o parquinho, mas Deus é o dono do prédio
The devil run the playground, but God own the buildin′
Tempo e espaço é um luxo
Time and space is a luxury
Mas você veio aqui para mostrar que ainda está apaixonado por mim
But you came here to show that you still in love with me

Começando a sentir que você não está feliz por mim ultimamente, querida
Startin' to feel like you ain′t been happy for me lately, darlin'
'Membro quando você costumava vir e me fazer uma serenata, woah
'Member when you used to come around and serenade me, woah
(E me diga que tudo vai ficar bem, Senhor)
(And tell me everything is going to be alright, Lord)
Mas eu acho que foi diferente em uma direção diferente ultimamente
But I guess it′s gone different in a different direction lately
Tentando fazer a coisa certa com a liberdade que você me deu (Wheezy fora daqui)
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)

Sua arma fora de segurança, fale primeiro, não me quebre
Your gun off safety, speak first don′t break me
(E me diga que tudo vai ficar bem, Senhor)
(And tell me everything is going to be alright, Lord)
Palavras duras, você está com raiva
Harsh words, you're angry
Senhor, não me leve, oh, oh
Lord, don′t take me, oh, oh

(Senhor, eu preciso que você envolva seus braços em volta de mim)
(Lord, I need You to wrap Your arms around me)
Envolva seus braços com Sua misericórdia
Wrap your arms around with your mercy
(Senhor, eu preciso que você envolva seus braços em volta de mim)
(Lord, I need You to wrap Your arms around me)
Eu desisto de fazer as coisas do meu jeito
I give up on doin' things my way
(E me diga que tudo vai ficar bem, Senhor) (Wheezy fora daqui)
(And tell me everything is going to be alright, Lord) (Wheezy outta here)

Desarrollado por musixmatch