Stronger traducción al Español

Ye

Traducir a

Trabajarlo, hacerlo, hacerlo, nos hace
Work it, make it, do it, makes us
(Más duro, mejor, más rápido, más fuerte)
Harder, better, faster, stronger

N-ahora, ahora eso, eso no me mates.
N-now-now that, that don′t kill me
Sólo puede hacerme más fuerte
Can only make me stronger
Necesito que te apresures ahora
I need you to hurry up now
Porque no puedo esperar mucho más
'Cause I can′t wait much longer
Sé que tengo que estar ahora mismo
I know I got to be right now
Porque no puedo equivocarme más
'Cause I can't get much wronger
Hombre, he estado esperando toda la noche.
Man, I been waiting all night now
Ese es el tiempo que he estado contigo
That′s how long I been on ya′

Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it harder, make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster, makes us stronger
(Te necesito ahora mismo, ahora mismo!)
(I need you right now, right now!)
Más que nunca
More than ever
Trabajo hora tras hora
Hour after hour work
(Te necesito ahora mismo, ahora mismo!)
(I need you right now, right now!)

Vamos a perdernos esta noche
Let's get lost tonight
Podrías ser mi Kate Moss negra esta noche
You could be my black Kate Moss tonight
Juega a ser secretaria, esta noche yo soy la jefa
Play secretary, I′m the boss tonight
Y no te importa un carajo lo que digan todos, ¿verdad?
And you 'on′t give a fuck what they all say, right?
¡Genial, el cristiano en Christian Dior!
Awesome, the Christian in Christian Dior
Maldita sea, ya no los hacen así.
Damn, they 'on′t make 'em like this anymore
Pregunto porque no estoy seguro
I ask, 'cause I′m not sure
¿Alguien hace hoy en día cosas de verdad?
Do anybody make real shit anymore?

Inclínate ante la grandeza
Bow in the presence of greatness
Porque ahora mismo nos has abandonado
′Cause right now thou hast forsaken us
Deberías sentirte honrado por mi tardanza.
You should be honored by my lateness
Que incluso me presentaría a esta mierda falsa
That I would even show up to this fake shit
Así que adelante, vuélvete loco, vuélvete loco.
So go ahead, go nuts, go apeshit
'Especialmente en mi Pastellé, en mi mierda de Bape
'Specially in my Pastellé, on my Bape shit
Actúa como si no pudieras saber quién hizo esto
Act like you can′t tell who made this
Nuevo Evangelio, amigo, toma seis
New Gospel, homie, take six
¡Y tomen esto, los que odian!
And take this, haters!

N-ahora, ahora eso, eso no me mates.
N-now-now that, that don't kill me
Sólo puede hacerme más fuerte
Can only make me stronger
Necesito que te apresures ahora
I need you to hurry up now
Porque no puedo esperar mucho más
′Cause I can't wait much longer
Sé que tengo que estar ahora mismo
I know I got to be right now
Porque no puedo equivocarme más
′Cause I can't get much wronger
Hombre, he estado esperando toda la noche.
Man, I been waiting all night now
Ese es el tiempo que he estado contigo
That's how long I been on ya′

Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it harder, make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster, makes us stronger
(Te necesito ahora mismo, ahora!)
(I need you right now, now!)
Más que nunca
More than ever
Trabajo hora tras hora
Hour after hour work
(¡Te necesito ahora mismo, ahora mismo!) Me gustas
(I need you right now, right now!) Me likey

No sé si tienes un hombre o no
I don′t know if you got a man or not
Si hiciste planes o no
If you made plans or not
Si Dios me puso en tus planes o no
If God put me in your plans or not
Estoy viajando, esta bebida me hizo decir un montón
I'm trippin′, this drink got me saying a lot
Pero yo sé que Dios te puso delante de mí.
But I know that God put you in front of me
Entonces, ¿cómo carajos pudiste ignorarme?
So how the hell could you front on me?
Hay mil "tú", sólo hay uno de mí.
There's a thousand you′s, there's only one of me
Estoy viajando, estoy atrapado en el momento, ¿verdad?
I′m trippin', I'm caught up in the moment, right?

Porque es la noche de Louis Vuitton Don
′Cause it′s Louis Vuitton Don night
Así que haremos todo lo que a Kan le guste.
So we gon' do everything that Kan like
Escuché que harían cualquier cosa por un Klondike.
Heard they′d do anything for a Klondike
Bueno, haría cualquier cosa por una lesbiana rubia.
Well, I'd do anything for a blonde dyke
Y ella hará cualquier cosa por ser el centro de atención.
And she′ll do anything for the limelight
Y haremos cualquier cosa cuando sea el momento adecuado.
And we'll do anything when the time′s right
Uh, nena, lo estás logrando
Uh, baby, you're makin' it
(Más duro, mejor, más rápido, más fuerte) oh
(Harder, better, faster, stronger) oh

N-ahora, ahora eso, eso no me mates.
N-now-now that, that don′t kill me (oh)
Sólo puede hacerme más fuerte (oh)
Can only make me stronger (oh)
Necesito que te apresures ahora (oh)
I need you to hurry up now (oh)
Porque no puedo esperar mucho más (oh)
′Cause I can't wait much longer (oh)
Sé que tengo que estar ahora mismo (oh)
I know I got to be right now (oh)
Porque no puedo equivocarme más (oh)
′Cause I can't get much wronger (oh)
Hombre, he estado esperando toda la noche.
Man, I been waiting all night now
Ese es el tiempo que he estado contigo
That′s how long I been on ya'

Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it harder, make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster, makes us stronger
(Te necesito ahora mismo, ahora!)
(I need you right now, now!)
Más que nunca
More than ever
Hora tras hora de trabajo nunca termina
Hour after hour work is never over
(Te necesito ahora mismo, ahora mismo!)
(I need you right now, right now!)

Sabes cuánto tiempo he estado contigo
You know how long I been on ya′
Desde que el Príncipe estaba en Apollonia
Since Prince was on Apollonia
Desde que OJ tenía Isotoners
Since O.J. had Isotoners

No actúes como si nunca te lo hubiera dicho
Don't act like I never told ya'
(Trabaja, el trabajo nunca termina)
(Work it, work is never over)
No actúes como si nunca te lo hubiera dicho
Don′t act like I (never) told ya′
(Más duro, el trabajo nunca termina)
(Harder, work is never over)
Uh, no actúes como si (nunca) te lo hubiera dicho.
Uh, don't act like I (never) told ya′
No actúes como si nunca te lo hubiera dicho
Don't act like I (never) told ya′
No actúes como si nunca te lo hubiera dicho
Don't act like I (never) told ya′
Uh, nena, lo estás logrando
Uh, baby, you're makin' it
(Más duro, mejor, más rápido, más fuerte)
(Harder, better, faster, stronger)

N-ahora, ahora eso, eso no me mates.
N-now-now that, that don′t kill me
Sólo puede hacerme más fuerte
Can only make me stronger
Necesito que te apresures ahora
I need you to hurry up now
Porque no puedo esperar mucho más
′Cause I can't wait much longer
Sé que tengo que estar ahora mismo
I know I got to be right now
Porque no puedo equivocarme más
′Cause I can't get much wronger
Hombre, he estado esperando toda la noche.
Man, I been waiting all night now
Ese es el tiempo que he estado contigo
That′s how long I been on ya'

Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it harder, make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster, makes us stronger
(Te necesito ahora mismo, ahora!)
(I need you right now, now!)
Más que nunca
More than ever
Hora tras hora de trabajo nunca termina
Hour after hour work is never over
(Te necesito ahora mismo, ahora mismo!)
(I need you right now, right now!)

Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it harder, make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster, makes us stronger
(Te necesito ahora mismo, ahora!)
(I need you right now, now!)
Más que nunca
More than ever
Hora tras hora de trabajo nunca termina
Hour after hour work is never over
(Te necesito ahora mismo, ahora mismo!)
(I need you right now, right now!)

Sabes cuánto tiempo he estado contigo
You know how long I been on ya′
Desde que el Príncipe estaba en Apollonia
Since Prince was on Apollonia
Desde que OJ tenía Isotoners
Since O.J. had Isotoners
No actúes como si nunca te lo hubiera dicho
Don't act like I never told ya'
Sabes cuánto tiempo he estado contigo
You know how long I been on ya′
Desde que el Príncipe estaba en Apollonia
Since Prince was on Apollonia
Desde que OJ tenía Isotoners
Since O.J. had Isotoners

No actúes como si nunca te lo hubiera dicho, dicho, dicho.
Don′t act like I never told ya', told ya′, told ya'
Nunca me lo dijiste, me lo dijiste, me lo dijiste
Never told ya′, told ya', told ya′
Nunca me lo dijiste, me lo dijiste, me lo dijiste
Never told ya', told ya', told ya′
Nunca me lo dijiste, me lo dijiste, me lo dijiste
Never told ya′, told ya', told ya′
Nunca te lo dije
Never told ya'
Nunca termina, nunca termina, nunca termina, nunca termina
Never over, never over, never over, never over
Nunca termina, nunca termina, nunca termina
Never over, never over, never over

(Más duro, mejor, más rápido, más fuerte)
Harder, better, faster, stronger
Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it, harder make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster makes us stronger
Más que nunca
More than ever
Hora tras hora de trabajo nunca termina
Hour after hour, work is never over
Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it, harder make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster makes us stronger
Más que nunca
More than ever
Hora tras hora de trabajo nunca termina
Hour after hour, work is never over

Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it, harder make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster makes us stronger
Más que nunca
More than ever
Hora tras hora de trabajo nunca termina
Hour after hour, work is never over
Trabaja más duro, hazlo mejor
Work it, harder make it better
Hacerlo más rápido nos hace más fuertes
Do it faster makes us stronger
Más que nunca
More than ever
Hora tras hora de trabajo nunca termina
Hour after hour, work is never over

Desarrollado por musixmatch