Traducir a
De loin je l'ai senti, je l'ai vu
De lejito la sentí, yo la vi
Elle pense que je joue et je la veux ici
Se cree que estoy pichando, yo que la quiero aquí
Bébé, ne me fais pas ça, ils m'ont parlé de toi
Baby, no te hagas, que me han hablao de ti
Ça montre que tu es fou d'entrer dans le VIP
Se nota que estás loca de entrar al VIP, I
Oui, je sais qu'elle veut que je la prenne
Sí, yo sé que ella quiere que yo me la lleve hoy
Aujourd'hui, il a cherché toute la nuit et j'y vais sans crainte
Lleva mirando toa la noche y yo sin miedo voy
Oh, cette chatte fendue, ah
I got that pussy lickety-split, uh
Au lit, une crise, obligatoire, c'est un succès, euh (période)
En la cama un fit, obligao que eso es un hit, uh (period)
Viens avec moi, espèce de merde ennuyeuse (Aha)
Vente conmigo, you buying shit (ajá)
Laisse-moi te voir te déshabiller (Mhm), dame con el whip, ah
Let me see you strip, dame con el whip, uh
An 2000, appelle-moi ta ville (Uh)
Y2K, call me your city (uh)
Je te baise en regardant l'arc-en-ciel' (Grr)
Yo te chingo mirando el arcoíri (grrr)
Tu as été mouillé et tu as taché mon AMIRI
Te mojaste y me manchaste lo′ AMIRI
Tu sais qui je suis, si tu ne demandes pas à Siri (Uh)
Tú sabes quién yo soy, si no, pregúntale a Siri
Cha-Chamaquita, mais je suis de la vieille école
Cha-chamaquita, pero yo soy old school
Légale au berceau, maman, comme tu es censé le faire
Llégale al crib, mami, like you supposed to
Timide, mais sait ce qu'on va faire (Oui)
Tímida, pero sabe what we gon' do
Tírate un paso, bébé, vas-y, un, deux
Tírate un paso, baby, go one, two
Que tu es celle du quartier, maman, fais-moi étouffer
Que tú eres la del bloque, mami, haz que me sofoque
J'ai bu quelques verres et je me sens déjà à l'écart
Llevo par de trago′ y ya me siento alofoke
J'aime la façon dont ça le fait rebondir
Me gusta cómo haces que rebote
Nous avons quitté la discothèque directement vers le bateau
Salimos de la disco directo pa'l bote
Oui, je sais qu'elle veut que je la prenne
Sí, yo sé que ella quiere que yo me la lleve hoy
Aujourd'hui, il a cherché toute la nuit et j'y vais sans crainte
Lleva mirando toa la noche y yo sin miedo voy
Oui, je sais qu'elle veut que je la prenne
Sí, yo sé que ella quiere que yo me la lleve hoy
Aujourd'hui, il a cherché toute la nuit et j'y vais sans crainte
Lleva mirando toa la noche y yo sin miedo voy
Hé, je vois ton ami qui regarde, mais le problème est avec toi
Ey, veo a tu amiga mirando, pero es contigo la cosa
Et tu le sais, sinon, pourquoi as-tu porté du rose ? (ujum)
Y tú lo sabe', si no, ¿por qué te pusiste rosa?
Ha ha, mon ami m'a demandé qui était ton ami
Ja, ja, mi amigo pregunta: "¿Quién es tu amiga?"
Je veux te demander : Tu ne pars pas encore ?
Yo te quiero preguntar: "¿Tú no te vas todavía?"
Ou est-ce que tu es déjà d'accord avec ça ? Ah, de quoi ris-tu ?
¿O ya te va′, ah?, ¿de qué te ríe′?
Pour boire un verre quand le bar est vide
Por un trago harás que la barra se vacíe
Qu'est-ce que j'aime chez toi ? Bébé, quelques choses
¿Que qué me gusta de ti?, baby, un par de cosas
Maman, ne me pose pas de problèmes, je vais devenir drôle
Mami, no me des cuerda, que me pongo graciosa
Mais rien (Ahem), ils n'attendent pas à l'entrée
Pero nada, nos esperan en la entrada
S'il y a un chauffeur, cela signifie des mains inoccupées.
Que, si hay chofer, significa manos desocupadas para, ja
Bébé, tu sais
Baby, tú sabe'
Un poquito 'e préliminaires, bébé, tu l'as
Un poquito′e foreplay, baby, you got it
Ça m'a donné cette ambiance, ouais, quand je t'ai vu
Me daba ese vibe, sí, cuando te vi
Tu n'as pas beaucoup parlé, mais ton regard oui, oui
Tú no hablaste mucho, pero tu mirada sí, sí
Oui, je sais qu'elle veut que je la prenne
Sí, yo sé que ella quiere que yo me la lleve hoy
Aujourd'hui, il a cherché toute la nuit et j'y vais sans crainte
Lleva mirando toa la noche y yo sin miedo voy
Oui, je sais qu'elle veut que je la prenne
Sí, yo sé que ella quiere que yo me la lleve hoy
Aujourd'hui, il a cherché toute la nuit et j'y vais sans crainte
Lleva mirando toa la noche y yo sin miedo voy
