Traducir a
Miko, j'enregistre
Miko, estoy grabando
Arrêtez, n'envoyez pas ça ; C'est bien comme ça, mais laisse tomber
Deja, no mande eso; está bien así, pero déjalo que
Rookie de l'année, respect à tous les artistes
Rookie of the year, respeto a todos los artistas
Maintenant je vois mon nom numéro un sur toutes les listes
Ahora veo mi nombre number one en todas las listas
Non, et je n'étais pas prêt.
No, y eso que yo no estaba lista
Avec la même chose de "105 Freestyle"
Arriba con los mismos desde "105 Freestyle"
Cercle fermé et yeux ouverts
Círculo cerrado y los ojos abiertos
Je ne dors presque plus, maintenant je vis dans un aéroport
Ya casi ni duermo, ahora vivo en un aeropuerto
Oui, oui, je t'ai déjà vu à mon concert
Sí, sí, ya yo te he visto en mi concierto
Et au fait, toi et moi sommes 'pana', ce n'est pas vrai
Y por cierto, que tú y yo somos panas, eso no es cierto
Manín, qu'est-ce que tu sais à ce sujet ?
Manín, ¿qué tú sabe de esto?
Ils ne vivent pas ma vie, mais ils donnent leur avis en tant qu'expert'
No viven mi vida, pero opinan como expertos
Pour vivre le rêve, il faut être éveillé, et d'ailleurs
Pa vivir el sueño hay que estar despierto, y por cierto
Ne m'appelle pas pour perdre ton temps
No me llamen pa perder el tiempo
Que je suis enveloppé dans le moment
Que estoy envuelta en el momento
Et même si ça me coûte, je ne regrette rien
Y aunque me cuesta, de nada me arrepiento
Mes vieux ont déjà tout prévu, je ne comprends pas
Mis viejos ya tienen todo cubierto, no entiendo
Comment est-ce arrivé, putain ?
¿Cómo carajo pasó esto?
Elle l'a fait très sale, je te préviens, María Victoria l'a fait
Lo hizo muy dirty, yo te lo advierto, lo hizo María Victoria
La bête
La bestia
Je leur demande quel est leur type, ils me disent : "Toi, Bébé Miko"
Les pregunto cuál es su type, me dicen: "tú, baby Miko"
Je sais, je viens de vérifier (Mhm)
Yo lo sé, solamente verifico
Évidemment, oui, je suis le genre de tout (Ah)
Obvio, si de todos soy el tipo
Je suis le gars, euh, je suis ce gars (Wuh !)
I′m that guy, uh, yo soy ese tipo (¡wuh!)
Et toi avec ce cul gigantesque (Ouais)
Y tú con ese culo gigantesco
Respectueusement, grimpe, je le mérite
Respectfully, trépate, me lo merezco
Mes pieds sur terre et quelle que soit la manière dont je grandis (Uh)
Los pies en la tierra y como quiera yo me crezco
Et je me promène dans le quartier avec Margiela en dresscode
Y ando por el barrio con Margiela en el dress code
Euh, ils n'aiment pas mon attitude
Uh, no les gusta mi actitud
Ils ne m'ont pas atteint, diable, comme c'est lent (Oups)
No me han llegado, diablo, qué lentitud (uy)
Comment fait-on ça? Mieux que toi
¿Que cómo lo hago?, mejor que tú
Parle-moi gentiment, quelques fous dans l'équipage
Talk to me nice, par de locos en el crew
Je n'allais pas ronfler, mais il est temps
Yo no iba a roncar, pero ya toca
Ils m'ont battu, je les ai vus, ils en ont pris note
Me capearon, yo los vi, cogieron nota
Ceux qui disent qu'ils me connaissent l'exploitent et j'agis comme un fou
Los que dicen que me conocen, me la explota y yo haciéndome la loca
Et c'est pour ça que je suis leur genre, ils me disent : "Toi, Bébé Miko"
Y por eso soy su type, me dicen: "tú, baby Miko"
Je sais, je viens de vérifier (Mhm)
Yo lo sé, solamente verifico
Évidemment, oui, je suis le genre de tout (Ah)
Obvio, si de todo soy el tipo
Ouais, mmm, je suis ce type
Yeah, I'm him, yo soy ese tipo
Je n'ai pas besoin de présenter une pièce d'identité
Yo no tengo que enseñar ID
Ils savent que c'est Baby Mi, oui, c'est moi
Saben que es Baby Mi, yes, it′s me, ey
Je n'ai pas besoin de présenter une pièce d'identité
Yo no tengo que enseñar ID
Ils savent que c'est Baby Mi, oui, en effet, euh
Saben que es Baby Mi, yes, Indeed, uh
Je n'ai pas besoin de présenter une pièce d'identité
Yo no tengo que enseñar ID
Ils savent que c'est Baby Mi, oui, c'est moi
Saben que es Baby Mi, yes, it's me, ey
Je n'ai pas besoin de présenter une pièce d'identité
Yo no tengo que enseñar ID
Ils savent que c'est Baby Mi, oui, en effet, euh
Saben que es Baby Mi, yes, Indeed, uh
C'est mon actrice qui s'en charge
Esta es la actriz a cargo de eso
Marie Victoria
María Victoria
Le bateau, papas
La nave, papi
Merci beaucoup
Thank you very much
