Traducir a
Cœur de glace
Iceheart
La glace sur mon cou brille comme du quartz
Ice on my neck, glisten like quartz
Né en 1996, comme G-Star
Born ′96, like G-Star
Je te frappe vite, vite comme des fléchettes (vite comme des fléchettes)
I hit you quick, fast like darts (fast like darts)
(Oh, étoile filante)
(Ay, shooting star)
Prada card on me, no Goyard
Prada card on me, no Goyard
(Oh, voitures boueuses)
(Ay, muddy cars)
Putain ce que tu dis, j'y vais à fond, ay
Fuck what you say, I go hard, ay
Je fume de la drogue dans le jardin, ay
Blowin' on dope in the backyard, ay
Piles de couleurs néon dans une voiture rapide
Neon colored stacks in a fast car
Des ombres scintillantes, ouais, j'ai besoin d'obscurité
Glimmering shadows, yeah, I need dark
Je joue avec ma vie, sans guitare (étoile filante)
Playin′ with my life, no guitar (shootin' star)
Et je suis avec l'équipage, nous volons des cœurs, (après la tombée de la nuit)
And I'm with the crew, we steal hearts, (after dark)
Je ne peux pas suivre, je suis un leader
I cannot follow, I′m a leader
Dans mon au-delà, je sais qu'il est temps
In my afterlife, I know it′s time
Ne touche pas ma ligne, ne touche pas ma ligne
Don't hit my line, don′t hit my line
Ne touche pas ma ligne, ne touche pas ma ligne
Don't hit my line, don′t hit my line
Ne touche pas ma ligne, ne touche pas ma ligne
Don't hit my line, don′t hit my line
Ne touchez pas à ma ligne, j'ai un bipeur
Don't hit my line, got a beeper
Au sommet d'une montagne avec une faucheuse
Top of a mountain with a reaper
Dis-leur, apporte le masque et le guépard
Tell 'em, bring the mask, and the cheetah
Au sommet d'un nuage, dans le projecteur
Top of a cloud, in the beamer
(Tu as l'air mort, à l'intérieur)
(You look dead, inside)
Ne vous approchez pas trop, vous risquez une crise.
Don′t get too close, get a seizure
Je ne peux pas suivre, je suis un leader
I cannot follow, I′m a leader
Je pense que je te verrai dans l'au-delà (Leandoer)
I think I'll see you in my afterlife (Leandoer)
(Yung Lean, Yung Lean), seulement ce soir
(Yung Lean, Yung Lean), only tonight
Cœur de glace
Iceheart
La glace sur mon cou brille comme du quartz
Ice on my neck glisten like quartz
Né en 1996, comme G-Star
Born ′96, like G-Star
Je te frappe vite, vite comme des fléchettes
I hit you quick, fast like darts
(Ay, étoile filante, c'est vrai)
(Ay, shooting star, that's right)
Prada card on me, no Goyard
Prada card on me, no Goyard
(Oh, voitures boueuses)
(Ay, muddy cars)
Putain ce que tu dis, j'y vais à fond, ay
Fuck what you say, I go hard, ay
Je fume de la drogue dans le jardin, ay
Blowin′ on dope in the backyard, ay
Piles de couleurs néon dans une voiture rapide (voiture rapide)
Neon colored stacks in a fast car (fast car)
Des ombres scintillantes, ouais, j'ai besoin d'obscurité
Glimmerin' shadows, yeah, I need dark
Je joue avec ma vie, sans guitare (étoile filante)
Playin′ with my life, no guitar (shootin' star)
Et je suis avec l'équipage, nous volons des cœurs, (après la tombée de la nuit)
And I'm with the crew, we steal hearts (after dark)
Je ne peux pas suivre, je suis un leader (un leader)
I cannot follow, I′m a leader (a leader)
