Traducir a
Ne gaspillez pas vos émotions
Don′t go wastin' your emotions
Déverse tout ton amour sur moi
Lay all your love on me
Ne cours pas après tes propres roses
Don′t go chasin' your own roses
Rien n'est gratuit
Nothin' comes for free
Ce ne serait peut-être pas une si mauvaise idée si je ne t'avais jamais appelé.
Might not be such a bad idea if I never called you
Si je ne t'ai plus jamais appelé, si je t'ai rappelé
If I never called you again, called you again
Parce que ce ne serait peut-être pas une si mauvaise idée si je restais.
′Cause it might not be such a bad idea if I just stay
Si je reste juste ici
If I just stay right here
Comme les larmes nacrées qui tombent, chaque année quelques gouttes tombent
Like the pearly teardrops fall, every year a few drops fall
Il n'est pas trop tôt pour passer cet appel, chasse les ténèbres de ton cœur.
It′s not too early to make that call, take the darkness out your heart
Laissons tout remonter au début, car il n'y a pas de commencement, il n'y a pas de début.
Let it go back to the start 'cause there ain′t no beginnin', there ain′t no start
Il n'y a pas d'obscurité sans étoiles, pas de soleil quand elle est partie, partie
Ain't no darkness without stars, ain′t no sunshine when she's gone, gone
Ne gaspillez pas vos émotions
Don't go wastin′ your emotions
Déverse tout ton amour sur moi
Lay all your love on me
Ne cours pas après tes propres roses
Don′t go chasin' your own roses
Rien n'est gratuit
Nothin′ comes for free
J'aime quand le monde bouge au ralenti.
I like when the world moves in slow motion
Je suis éveillé quand tout le monde dort (Je suis éveillé quand tout le monde dort)
I'm awake when everyone′s asleep (I'm awake when everyone′s asleep)
Somnambule dans le jardin
Sleepwalkin' through the garden
Cent roses vertes à mes pieds (cent roses vertes à mes pieds)
Hunnid green roses on my feet (hunnid green roses on my feet)
Ce ne serait peut-être pas une si mauvaise idée si je ne t'avais jamais appelé.
Might not be such a bad idea if I never called you
Si je ne t'ai plus jamais appelé, si je t'ai rappelé
If I never called you again, called you again
Parce que ce ne serait peut-être pas une si mauvaise idée si je restais.
'Cause it might not be such a bad idea if I just stay
Si je reste juste ici
If I just stay right here
Oh (ce n'est peut-être pas une si mauvaise idée, ce n'est peut-être pas une si mauvaise idée)
Ooh (might not be such a bad idea, might not be such a)
Ooh (ooh-ooh, ooh-ooh, oh)
Ooh (ooh-ooh, ooh-ooh, oh)
(Les larmes nacrées tombent, tombent, tombent, tombent)
(The pearly teardrops fall, fall, fall, fall)
