Traducir a
Mélange de Green Hellcat assorti au jetpack
Green Hellcat mix matched with the jetpack
Piles, homme à élastique, jugger de terrain, dix bandes
Stacks, rubberband man, land jugger, ten band
Merde, la ville de Stockholm, des serpents gelés, un bandeau Gucci
Damn, Stockholm City, frozen snakes, Gucci headband
Putain, chérie, c'est vraiment dommage, je suis allée en enfer et j'ai été renvoyée
Damn, shawty, way too bad, went to hell and sent back
Regarde en arrière, regarde en arrière, je ne veux pas regarder en arrière
Look back, look back, I don′t wanna look back
Secoué la tête, meute bruyante, chevauchant avec une souricière
Shook head, loud pack, ridin' with a mousetrap
Peau de serpent sur mes tibias, fuck mon swag, ils l'ont pris
Snakeskin on my timbs, fuck my swag, they took that
(Les flics dans la ruelle, putain)
(Cops in the alley, fuck that)
La glace est là, le combat commence, Lean éteint les lumières, oh
Ice on, fight′s on, Lean cut the lights, oh
Fais le mal, nouvelle chanson, nouveau jour, nouveaux gâteaux (Lean)
Do wrong, new song, new day, new cakes (Lean)
Nouveau monde, sans freins
New world, no brakes
Je vais allumer l'argent et le donner aux briques
I be switching on money and hand it to the bricks
Lentement, les houes font semblant, travaillent tard, génèrent, lieu de naissance couleur cerise
Slowly, hoes fake, work late, generate, cherry-coloured birthplace
Penchez-vous dans le club, c'est un tremblement de terre
Lean in the club, it's a earthquake
J'ai l'argent, pas de coffre-fort
Got the cash, no safe
Je me sens comme Sauron, j'ai ce masque sur mon visage
Feeling like I'm Sauron, got that mask on my face
Matelas recouvert de jaune dans l'ensemble où nous visons
Yellow-covered mattress in the set where we scope
Nous sommes le genre de garçons qui changent la donne et font faillite.
We the type of boys to change the game and go broke
Je m'en fous, elle me chevauche jusqu'à ce que mon os se brise
I don′t give a fuck, she ride me ′til my bone broke
Cauchemar au champagne, Fendi, combat loyal, sorciers avec des cordes
Champagne nightmare, Fendi, fight fair, wizards with ropes
Matelas recouvert de jaune dans l'ensemble où nous visons
Yellow-covered mattress in the set where we scope
Nous sommes le genre de garçons qui changent la donne et font faillite.
We the type of boys to change the game and go broke
Je m'en fous, elle me chevauche jusqu'à ce que mon os se brise
I don't give a fuck, she ride me ′til my bone broke
Cauchemar au champagne, Fendi, combat loyal, sorciers avec des cordes
Champagne nightmare, Fendi, fight fair, wizards with ropes
La glace est là, le combat commence, Lean éteint les lumières, oh
Ice on, fight's on, Lean cut the lights, oh
Fais le mal, nouvelle chanson, nouveau jour, nouveaux gâteaux (Lean)
Do wrong, new song, new day, new cakes (Lean)
Nouveau monde, sans freins
New world, no brakes
Je vais allumer l'argent et le donner aux briques
I be switching on money and hand it to the bricks
Lentement, les houes font semblant, travaillent tard, génèrent, lieu de naissance couleur cerise
Slowly, hoes fake, work late, generate, cherry coloured birthplace
Penchez-vous dans le club, c'est un tremblement de terre
Lean in the club, it′s a earthquake
J'ai l'argent, pas de coffre-fort
Got the cash, no safe
Je me sens comme Sauron, j'ai ce masque sur mon visage
Feeling like I'm Sauron, got that mask on my face
Ayy
Ayy
Nouveau monde, sans freins
New world, no brakes
Je vais allumer l'argent et le donner aux briques
I be switching on money and hand it to the bricks
Ayy
Ayy
Qu'est-ce que tu fais vraiment ?
What you really on?
