Traducir a
Givench–
Givench–
Ah, ¿debe ir allí?
Ah, det skulle komma in där?
(stranger)
(STRANGER)
Ah, aún no va. Ya
Ah, det kommer inte än, nu
Givenchy!
Givenchy!
Tengo tanto swag que te puedo lastimar
I got lots of swag and I be feelin′ hurt
Me presento en el banco como si fuera John Dillinger (Despierta, despierta)
Walk up in the bank like John Dillinger (Woke up, woke up)
Arcoíris estoy dispuesto a escupir (A escupir)
Rainbows, I'm willin′ to splurge (Splurge)
Después de que te fuiste yo aquí sigo en la Tierra
After you've gone, I'm still on the Earth
No, no, no, tú no puedes tener mi fortuna (Fortuna)
No, no, no, you can′t get my bank roll (Bank roll)
Lento, lento, lento, este vaso me tiene lento (En cámara lenta)
Slow, slow, slow, this cup got me slow (Slow motion)
Bajo, bajo, bajo, nena, llévalo hasta el suelo (bájalo)
Low, low, low, shawty, bring it to the floor (Get low)
Oh, oh, oh, SBE en esta mierda, tiene más (Sadboys)
Oh, oh, oh, SBE in this bitch got more (Sadboys)
Máscara de esquí, nena, tengo todo lo que quieras (lo que quieras)
Ski mask, shawty, got whatever you like (You like)
Chaquetas Moncler, dinero sucio, muchos vuelos (vuelos)
Moncler jackets, dirty cash, plenty flights (Flights)
Limpio de cocaína, pero mis pantalones están demasiado sucios
Cocaine clean but my jeans really dirty
Acabo de comprarme unos anillos de plata que andan alrededor de Treinta
I just copped some silver rings and they go about Thirty
Máscara de esquí, nena, yo llego con mi equipo (llego, llego)
Ski mask, shawty, I pull up with the team (Pull up, pull up!)
Máscara de esquí, nena, sigo viéndote en mis sueños (Lean!)
Ski mask, shawty, I still see you in my dreams (Lean!)
Fanta sucia, nena, yo nunca me iré (nunca me iré)
Dirty Fanta, shawty, bitch, I′ll never leave (l'll never leave!)
Fanta sucia, nena, zorra, yo nunca me iré (Skrrt, skrrt!)
Dirty Fanta, shawty, bitch, I′ll never leave (Skrrt, skrrt!)
Con flow, flow, flow en el suelo, suelo, suelo (En el suelo)
Flow, flow, flow on the floor, floor, floor (Up on the floor)
Percs, percs, percs, me tienen fuera de control
Percs, percs, percs got me out of control
Con estilo en la pista, las ligas no alcanzan a enrollar los fajos (No pueden)
Iced-out on the floor, rubber bands can't even fold (They can′t)
Muchas chicas en mi teléfono, ho-ho Santa Clause
Girls all in my phone, ho-ho Santa Clause
Máscara de esquí, tengo a la nena rezando de rodillas (Está rezando)
Ski mask, shawty prayin' down to my knees (I′m prayin' down)
Louis Sprite Gang, nena, toda sobre mí
Louis Sprite Gang, shawty all over me
Revisa mi cintura y revisa mis mangas (Revísalo)
Check out my waist and check out my sleeves (Check it out)
Cuando viajo mantengo mis fajos en mis pies (Woa, woa)
When I ride around, I keep my stacks on my feet (Woa, woa)
Máscara de esquí, nena, mantengo el dinero para el equipo (Para el equipo)
Ski mask, shawty, keep the racks for the team (For the team)
Diez dedos de los pies en mi cabeza, no estoy limpio (no estoy limpio)
Ten toes down in my head, I'm not clean (I′m not clean)
La realidad para mí—no la veo como tú la ves
Reality for me—I don′t see it like you see (I don't)
Piano roto, los bolsillos llenos de frijoles mágicos
Broken Piano, pockets stuffed with magic beans
Caminando en el club, tengo como cincuenta billetes (caminando, caminando)
Walk up in the club, I got like fifty birds (Walk up, walk up)
Necesito esta pistola conmigo, sigo en la búsqueda
Need this gun on me, I′m still on the search
Tengo mucho dinero y lo pienso gastar
I got straight hunneds, straight drop
Sangre de mi línea, ella me preparó
Love of my life, she gon' set me up
Detente, detente, detente, detente en el estacionamiento (Detente, detente)
Pull up, pull up, pull up, pull up in the parkin′ lot (Pull up, pull up)
Perra, vendemos vino y estoy rompiendo rocas
Bitch, we sellin' wine and I′m breakin' rocks
Seguiré yendo, no me quiero detener
Just keep going, I don't wanna stop
Llegando, llegando al estacionamiento
Pull up, pull up in the parking lot
Dinero, dinero, dinero, yo tengo dinero, dinero, dinero
Dough, dough, dough, I got dough, dough, dough
Más como Bart Simpson en mi canción, canción, canción
More like Bart Simpson in my song, song, song
Clon, clon, clon, tú eres un clon, clon, clon
Clone, clone, clone, you a clone, clone, clone
Todo en lo bajo, voy a caerme en el camino
All so low, I′ma hop on the road
Pasamontañas, shawty, tienes lo que quieras (tira hacia arriba, tira hacia arriba)
Ski mask, shawty, got whatever you like (Pull up, pull up)
Chaquetas de Moncler, efectivo sucio, muchos vuelos
Moncler jackets, dirty cash, plenty flights
Limpio de cocaína, pero mis pantalones están demasiado sucios
Cocaine clean but my jeans really dirty
Acabo de comprarme unos anillos de plata que andan alrededor de Treinta
I just copped some silver rings and they go about Thirty
Máscara de esquí, nena, yo llego con mi equipo (llego, llego)
Ski mask, shawty, I pull up with the team (Pull up, pull up)
Máscara de esquí, ricura, todavía te veo en mis sueños (fuera de control)
Ski mask, shawty, I still see you in my dreams (Out of control)
Fanta sucia, nena, zorra yo nunca me iré
Dirty Fanta, shawty, bitch, I′ll never leave
Fanta sucia, nena, zorra yo nunca me iré
Dirty Fanta, shawty, bitch, I'll never leave
Santa Claus, Leandoer, Stranger
Santa Clause, Leandoer, Stranger
Un saludo a Yung Gud
Shout out Yung Gud
Este es Gud, mi hombre, ya te la sabes
This is Gud my man, you already know
Seiscientos latidos, seiscientos días, seiscientas canciones
Six hundred beats, six hundred days, six hundred songs
No puedo dormir más, tengo que hacer otro golpe
I can′t sleep no more, I gotta make another hit
Despierto en la mañana y hago otro hit
Wake up in the morning and I make another hit
Ya sabes cómo va esto porque la vida es una perra
You know how it going 'cause life is a bitch
