Traducir a
Eh bien, toutes les bonnes choses ont une fin, et votre garçon s'est encore attiré des ennuis
Well all good things pass, and your boy got himself into some trouble again
Mais tous mes amis sont forcément amenés à partager ce déni
But all my friends are bound to share in this denial
Et la venue du Seigneur n'a pu m'empêcher d'afficher un sourire de revanche typique du Sud
And the coming of the Lord couldn′t keep me from, a down south comeback smile
Cet Oklahoman, congelé comme une glace, se vide sur le tas de cendres
That Oklahoman, popsicle frozen, empties on the burnpile
Priez pour nous, on a travaillé jusqu'à pas d'heure
Keep us in your prayers, we've been burnin′ that midnight oil
Et si je vous disais que ça ne brûlera jamais assez fort ?
But what if I told ya it'll never burn hot enough
Et la venue du Seigneur n'a pu nous empêcher de connaître l'amour éternel de Dieu
And the coming of the Lord couldn't keep us from, God′s unending love
Cet Oklahoman, glacé comme une glace, se vide sur une falaise aride
That Oklahoman, popsicle frozen, empties on a barren bluff
Les bonnes choses ont une fin, mais de meilleures choses nous attendent
All good things pass but there are better things ahead
La nostalgie a la fâcheuse tendance à embellir nos rêves
Nostalgia has a way of looking better in your head
Tu te retourneras et tu verras des yeux bruns qui brillent en ce mois de juin profond
You′ll turn around to see eyes brown shining in deep june
Maintenant que toutes les bonnes choses sont passées, il en reste dix en fleurs
With all good things passed, there's ten in bloom
Et toutes les bonnes choses passent , comme le froid des rues de Philadelphie
And all good things pass, like the cold Philadelphian winter streets
Le soir du Nouvel An, alors que je ne retrouvais pas mon chemin, je suis rentrée chez moi
On New Years Eve when I couldn′t find my way home
Et la venue du Seigneur n'a pu m'empêcher de pleurer au téléphone
And the coming of the Lord couldn't keep me from, crying on the telephone
Avec McGlincheys ouvert, j'avais les mains gelées
With McGlincheys open, my hands were frozen
Empiler les bouteilles vides tout seul
Piling empties all alone
Toutes les bonnes choses ont une fin, et votre garçon s'est encore attiré des ennuis
All good things pass and your boy got himself into some trouble again
Mais tous mes amis ne manqueront pas de me transmettre ce sourire
But all my friends are bound to pass this grin around
Et la venue du Seigneur n'a pas pu m'empêcher de
And the coming of the Lord couldn′t keep me from
Un juron dans le sud
A curse word back down south
Cet Oklahoman, glacé comme une glace, pendant que sa mère lui dit de faire attention à sa bouche
That Oklahoman, popsicle frozen while mama says to watch your mouth
Toutes les bonnes choses ont une fin, et votre garçon s'est encore attiré des ennuis
All good things pass, and your boy got himself into some trouble again
Mais tous mes amis partagent ce déni
But all my friends have shared in this denial
