Lucky Enough (poem) traducción al Francés

Zach Bryan

Traducir a

Si j'ai de la chance, je verrai les brouillards se lever avec le soleil
If I′m lucky enough, I'll see fogs lift with suns
Alors que nous roulons pour jouer un concert en Caroline, en Oklahoma ou à Chicago
As we roll to play a show in Carolina, Oklahoma, or Chicago
Je finirai par connaître le chemin du retour dans des endroits lointains
I′ll grow to know the road to home in places far away
Ridée, chauve et épuisée, pour ne jamais perdre une journée
Wrinkled, bald, and beat to shit, to never waste a day
Il y aura suffisamment de gens qui me détesteront pour que je sache que j'ai bien fait.
Enough people will hate me that I know I did it right
Mais ne jamais rencontrer un être humain dont je dis que je n'aime pas
But to never meet a human being that I say that I don't like
Laisse-moi apprendre à la dure et parfois, je vais au plus près
Let me learn the hard way and cut it close sometimes
Ce coffre de jeunesse où se trouve chaque leçon
That youth is the attic chest where every lesson lies
J'aurai des enfants et je leur apprendrai que nous sommes tous pareils
I'll have some kids and teach them that we are all the same
Souffrance, sourire, silhouettes de chaque jour qui passe
Sufferin′, smilin′, silhouettes of every passin' day

L'amour que j'ai sera toujours quelque chose auquel mes amis aspirent
The love I have will always be something my friends yearn
Mes souvenirs n'ont jamais été bon marché ni faciles à gagner.
My memories were never cheap and never easy earned
J'espère m'étouffer avec du Jack et du Coca dans un bar pendant un hiver nordique
I hope to choke on jack and coke in a bar during a northern winter
Un soir, le groupe était aussi soudé que les lumières des toits vacillaient
On a night the band was tight and right as rooftop lights flicker
Si j'ai de la chance, je comprendrai la perte d'un proche.
If I′m lucky enough, I'll understand losing someone close
Je serrerai les dents le soir du Nouvel An et j'essaierai de parler aux fantômes
I′ll clench my teeth on New Year's Eve and try to talk to ghosts
Je vais trébucher sur un marché un dimanche de juin
I′ll stumble through a market on a Sunday day in June
Sentez le sel et l'asphalte un dimanche après-midi
Smell the salt and asphalt on a Sunday afternoon

Je pense que j'aurais de la chance si j'arrivais à faire la moitié du chemin.
I reckon I'd be lucky if I made it half as far
Pour mourir seulement sur les collines les plus proches de mon cœur
To only die on hills that are closest to my heart
Si j'ai de la chance, des cahiers seront éparpillés dans ma chambre.
If I'm lucky enough, notebooks will be strewn across my room
Ou jouez à la balle sur l'herbe verte avec les fleurs printanières
Or play catch on green grass with spring time flower bloom

Si j'ai de la chance, je dirai la vérité à chaque occasion.
If I′m lucky enough, I′ll tell the truth every chance I get
Parce que les sourires feints pour apaiser quelqu'un valent dix regrets
'Cause smiles faked to appease another is worth ten regrets
Si j'ai de la chance, je surmonterai des moments difficiles
If I′m lucky enough, I will get through hard things
Et ils me rendront doux envers les voies du monde
And they will make me gentle to the ways of the world
Si j'ai de la chance, j'aurai le courage de partir et de partir.
If I'm lucky enough, I′ll have the courage to leave and go
Où que mon cœur battant me dise d'aller
Wherever my beatin' heart tells me to go

Si j'ai de la chance, je planerai et j'inviterai un guitariste.
If I′m lucky enough, I'll get high and invite a guitar player over
Et il jouera de douces notes jusqu'à ce que le soleil se lève sur un toit de New York
And he'll play sweet notes until a New York City rooftop sun rises
Je rencontrerai des enfants à l'école qui savent encore jouer d'un instrument.
I′ll meet some kids in school that still know how to play instruments
Si j'ai de la chance, j'arriverai exactement à l'endroit où je prends cette inspiration maintenant.
If I′m lucky enough, I'll make it exactly to where I′m taking this breath now
Je pose ma tête sur la terre et je me moque des nuages qui passent
Lay my head upon the Earth and laugh at passing clouds
Si j'ai de la chance, je me souviendrai des choses tremblantes que nous avons vues
If I'm lucky enough, I′ll remember the shaky things we've seen
Prenez votre bière à travers les larmes et les peurs, la grande scène des bars américains
Grab your beer through tears and fears, the great American bar scene

Desarrollado por musixmatch