Traducir a
Trabajador de Raltie, he estado poniendo ataduras de carbón en el suelo.
Raltie worker, I′ve been layin' ties on coal in the ground
Pero me voy esta noche por el mismo camino que establecí
But I′m leavin' this evenin' on the same tracks I laid down
Hay algunos chicos en Jersey que me llaman por mi nombre.
There′s some boys out in Jersey that are calling me out by name
Tengo una razón para creer que no estoy atado a la gloria de todos modos
I got a reason to believe I ain′t glory bound anyway
Y si estás leyendo esta carta
And if you're reading this letter
Dile a mi madre y a mi hermano que los amo
Tell my mother and my brother that I love ′em
Tiene la mejor sangre de mi viejo y nuestros primos.
He's got the better blood of my old man and our cousins
Pero hizo un mal trato con unos chicos en Oak Island.
But he made a bad deal with some boys out on Oak Island
Y si no paga, dicen que lo encontrarán.
And if he don′t pay, they say they're bound to find him
Pero si los encuentro primero en esa isla, lo peor está por venir.
But if I find ′em on that island first, the worst is yet to come
Porque no hay sangre en el barro en el que crecí y paso la vida huyendo
'Cause no blood in the mud I was raised in spends life on the run
Y fui a la taberna de Jay, y sucede que ahí estaban esos muchachos.
And I went to Jay's tavern, and it happens that them boys were there
Reconoció su trasero por el color del cabello de nuestra madre.
Recognized his backside from the color of our mother′s hair
Y mi hermano encontró otra manera de ganarse la vida decentemente.
And my brother found another way to make himself a decent little livin′
Se dio la vuelta y se encontró con una lamida que sólo la sangre podía darle.
He turned around and found himself a lickin' only blood could give him
Y le dije que estaba allí para mantenerlo alejado de esa isla.
And I told him I was there to keep him clear of that island
Él dijo: "Te amo, Mickey, pero descubrí que soy ellos".
He said, "I love you, Mickey, but I found out that I′m them."
Y tengo algo de mala sangre con algo de sangre en Oak Island
And I got bad blood with some blood out on Oak Island
Y si se queda, digo que lo encontraré.
And if he stays, I say I am bound to find him
Pero si los encuentro primero en esa isla, lo peor está por venir.
But if I find 'em on that island first, the worst is yet to come
Porque no hay sangre en el barro en el que crecimos, pasa la vida huyendo
′Cause no blood in the mud we was raised in, spends life on the run
