Traducir a
Ce travail que j'accomplis n'a ni raison ni rime
This labor I′ve been doing ain't got no reason or rhyme
Et j'ai hâte que ce soit enfin l'heure de la fin.
And I can hardly wait for it to finally be quittin′ time
Et j'ai travaillé dans une usine délabrée de la Rust Belt, où l'acier était produit.
And I've been pushing steel through a run down rust belt plant
Et j'ai hâte de rentrer à la maison pour emmener ma fille danser.
And I can't wait to head on home, so I can take my girl to dance
Comment j'emmènerai ma fille danser
How I′ll take my girl to dance
Oh, j'emmènerai ma copine danser
Oh, I′ll take my girl to dance
Le désert est vraiment chaud et nous avons travaillé toute la journée.
The desert sure is hot and we've been working through the days
Je prie pour retrouver le regard de ma bien-aimée.
I pray I get back to my loving lady′s gaze
Un fusil à la main et des frères à mes côtés
Rifle in my hand and some brothers to my side
J'ai hâte que ce soit enfin l'heure de la fin.
I can hardly wait for it to finally be quittin' time
Oh, j'espère que ce sera bientôt l'heure de la fin.
Oh, I pray it′ll be quittin' time
Oh, un jour, ce sera l'heure de la retraite
Oh, one day it′ll be quittin' time
L'heure de la retraite me trotte dans la tête, mais son regard bienveillant résonne en moi.
Quittin' time′s on my mind but her kind eyes are on my heart
J'ai travaillé dur pour gagner mon salaire, mais elle me réconfortera après la tombée de la nuit.
I′ve been sweating for my wages but she'll cool me after dark
Comment elle me rafraîchira après la tombée de la nuit
How she′ll cool me after dark
Je sais qu'elle me rafraîchira après la tombée de la nuit.
I know she'll cool me after dark
Et j'ai construit des toits sur des maisons que je ne pouvais pas me permettre.
And, I′ve been roofing houses atop of homes I can't afford
Mais j'économise le moindre sou et je prie le Seigneur
But I′m saving all my pennies and I'm praying to the lord
Un jour, on s'en sortira, de cette galère à peine terminée.
One day we'll make it through all this barely gettin′ by
Je sors avec ma femme et on danse pieds nus ce soir
I′m taking out my woman and we're dancing barefoot tonight
L'heure de la retraite me trotte dans la tête, mais son regard bienveillant résonne en moi.
Quittin′ time's on my mind but her kind eyes are on my heart
J'ai travaillé dur pour gagner mon salaire, mais elle me réconfortera après la tombée de la nuit.
I′ve been sweating for my wages but she'll cool me after dark
Comment elle me rafraîchira après la tombée de la nuit
How she′ll cool me after dark
Oh, elle me rafraîchira après la tombée de la nuit.
Oh, she'll cool me after dark
