Traducir a
(Assim?)
(So like that?)
Estou cortando laços com coisas que prendem meu coração a este mundo.
I′m cuttin' ties with things that bind my heart to this world
Eu te amo e estou disposto, mas não posso te prender, garota.
I love you and I′m willing but I cannot keep you girl
Filadélfia pela manhã e Ohio à noite.
Philly by the morning and Ohio by the night
O problema de uma corda comprida é que você não pode se segurar com muita força.
The thing about a long rope is you can't hold on too tight
Em pisos de madeira e xícaras de café
On wooden floors and coffee cups
Pisei nele e ele já está todo usado.
Stepped on and all used up
Mas acho que é para isso que servem as manhãs.
But I reckon that's what mornings are for
E agora todo mundo acha que me conhece, nessas
And everyone thinks they know me now, in these
Cidades fechadas e sem ideias
Closed-minded leave-me towns
Mas sou jovem demais até para me conhecer.
But I′m too young to even know myself
Há rodas circulando na rodovia interestadual.
There′s wheels running down the interstate
Oh, Senhor, eu esperarei.
Oh, Lord I'll wait
Mais um dia
Another day
Porque eu não sou próximo de você.
′Cause I ain't close to you
O tempo está passando, na rodovia.
There′s time, ticking, on the interstate
E, meu Deus, como eu odeio
And Lord I hate
Que eu não sou próximo de você
That I ain't close to you
E todos os meus amigos se mudaram.
And all my friends have moved away
Alguns conseguiram emprego e outros foram salvos.
Some got jobs and some got saved
Eles falam comigo como se eu ainda fosse aquela criança.
They talk to me like I′m still that kid
O sol lutador e feroz de Oklahoma
The fighting, fiendin' Okie sun
Aquele inquieto, temerário e esperançoso.
The restless, reckless hopeful one
Quem antes se orgulhava de tudo o que fazia
Who once was proud of everything he did
Você se lembra do número 25?
Do you remember 25?
Pernas longas e tempo de amor
Long legs and loving time
Parece que foi há dez vidas atrás.
Seems like ten lifetimes ago
Estou cortando laços com coisas que prendem meu coração a este mundo.
I'm cuttin′ ties with things that bind my heart to this world
Eu te amo e estou disposto, mas eu
I love you and I′m willing, but I
Preciso mesmo ir.
Really have to go
Há rodas circulando na rodovia interestadual.
There's wheels running down the interstate
Oh, Senhor, eu esperarei.
Oh, Lord I′ll wait
Mais um dia
Another day
Porque eu não sou próximo de você.
'Cause I ain′t close to you
O tempo está passando, na rodovia.
There's time, ticking, on the interstate
Estou lutando contra o destino.
I′m fightin' fate
E, meu Deus, como eu odeio
And Lord I hate
Que eu não sou próximo de você
That I ain't close to you
Estou cortando laços com coisas que prendem meu coração a este mundo.
I′m cuttin′ ties with things that bind my heart to this world
Eu te amo e estou disposto, mas não posso te prender, garota.
I love you and I'm willing, but I cannot keep you girl
Filadélfia pela manhã e Ohio à noite.
Philly by the morning and Ohio by the night
O problema com grandes expectativas é que você não pode se apegar a elas com muita força.
The thing about high hopes is you can′t hold on too tight
