Traducir a
Sim, poderíamos ter feito as pazes
Yeah, we coulda made up
Sim, devíamos ter ficado acordados tentando consertar você e eu
Yeah, we shoulda stayed up tryna fix you and me
Mas tudo o que sei é "poderia, deveria"
But all that I know is "coulda, shoulda"
Só não quero dizer nada
Just don′t mean a goddamn thing
Olhando para você eu percebo
Looking at you, I realise
Olhando para você eu sinto que estou emocionado
Looking at you, I feel like I'm emotional
Assistindo nosso amor ficar estúpido, louco
Watching our love go stupid, crazy
Rápido até perdermos o controle
Fast until we lost control
Você poderia ficar bem ao meu lado
Could you stay right by my side
Mais uma vez só para tentar?
One more time just to try?
E se pudéssemos ter sido muito mais do que isso? (Do que isso foi)
What if we coulda been so much more than this was? (Than this was)
Finja que você é meu esta noite
Pretend you′re mine for the night
Antes de eu dizer adeus
Before I say goodbye
E se pudéssemos ter sido muito mais do que isso? (Do que isso foi)
What if we coulda been so much more than this was? (Than this was)
Sim, poderíamos ter feito as pazes
Yeah, we coulda made up
Sim, devíamos ter ficado acordados tentando consertar esse amor
Yeah, we shoulda stayed up tryna fix this love
Porque tudo que eu sei é "poderia, deveria"
'Cause all that I know is "coulda, shoulda"
Nunca realmente funcionou para nós (para nós, não, não)
Never really worked for us (for us, no, no)
Podemos recuperar o ímpeto?
Can we get back momentum?
Porque eu posso sentir a tensão, você também sente?
'Cause I can feel the tension, do you feel it too?
Sim, fiquei acordado até tarde e duvidando
Yeah, I′ve been up late and second guessing
Relembrando sobre nós dois (oh, oh, oh)
Reminiscing ′bout us two (oh, oh, oh)
Você poderia ficar bem ao meu lado
Could you stay right by my side
Mais uma vez só para tentar?
One more time just to try?
E se pudéssemos ter sido muito mais do que isso? (Do que isso foi)
What if we coulda been so much more than this was? (Than this was)
Finja que você é meu esta noite
Pretend you're mine for the night
Antes de eu dizer adeus
Before I say goodbye
E se pudéssemos ter sido muito mais do que isso? (E se pudéssemos ter sido muito mais?)
What if we coulda been so much more than this was? (What if we coulda been so much more?)
(Do que isso foi)
(Than this was)
Foi apenas amor jovem?
Was it only young love?
Eu estava louco?
Was I out of my mind?
Nós realmente bagunçamos?
Did we really mess up?
Podemos pressionar retroceder?
Can we press rewind?
E se pudéssemos ter sido muito mais do que isso? (Muito mais, muito mais)
What if we coulda been so much more than this was? (So much more, so much more)
Foi apenas amor jovem? (Era apenas jovem -?)
Was it only young love? (Was it only young -?)
Eu estava louco? (Eu estava louco?)
Was I out of my mind? (Was I out of my mind?)
Nós realmente bagunçamos? (Nós realmente bagunçamos?)
Did we really mess up? (Did we really mess up?)
Podemos pressionar retroceder?
Can we press rewind?
E se pudéssemos ter sido muito mais do que isso? (Do que isso foi)
What if we coulda been so much more than this was? (Than this was)
Sim, poderíamos ter feito as pazes
Yeah, we coulda made up
Sim, devíamos ter ficado acordados tentando consertar você e eu
Yeah, we shoulda stayed up tryna fix you and me
Mas tudo o que sei é "poderia, deveria"
But all that I know is "coulda, shoulda"
Só não quero dizer nada
Just don′t mean a goddamn thing
