Traducir a
Je préfèrerais être n'importe où, n'importe où mais pas ici
I′d rather be anywhere, anywhere but here
Je préfèrerais être n'importe où, n'importe où mais pas ici
I'd rather be anywhere, anywhere but here
Je fermes mes yeux et je vois une foule pleine de larmes
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
Je pris à dieux, je n'ai pas gaspillé toutes mes bonnes années
I pray to God I didn′t waste all my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Les voix crient fort comme l'enfer
The voices screaming loud as hell
On se font de tout le monde
We don't care 'bout no one else
Rien dans le monde pourrait nous atteindre
Nothing in the world could bring us down
Maintenant nous sommes si haut parmi les étoiles sans aucun souci
Now we′re so high among the stars without a worry
Et aucun de nous veut dire que nous sommes désolé
And neither one, one of us wants to say we′re sorry
Je préfèrerais être n'importe où, n'importe où mais pas ici
I'd rather be anywhere, anywhere but here
Je préfèrerais être n'importe où, n'importe où mais pas ici
I′d rather be anywhere, anywhere but here
Je fermes mes yeux et je vois une foule pleine de larmes
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
Je pris à dieux, je n'ai pas gaspillé toutes mes bonnes années
I pray to God I didn't waste all my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Trop de drogues et d'alcools
Too much drugs and alcohol
On se battait pourquoi bon sang de bonsoir ?
What the hell were we fighting for?
Parce que maintenant, le p*tain de monde tout entier saura
′Cause now the whole damn world will know
Que nous sommes trop engourdis et trop cons pour changer l'histoire
That we're too numb and just too dumb to change the story
Aucun de nous ne veut dire que nous sommes désolés
Neither one, one of us wants to say we′re sorry
Je préfèrerais être n'importe où, n'importe où mais pas ici
I'd rather be anywhere, anywhere but here
Je préfèrerais être n'importe où, n'importe où mais pas ici
I'd rather be anywhere, anywhere but here
Je fermes mes yeux et je vois une foule pleine de larmes
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
Je pris à dieux, je n'ai pas gaspillé toutes mes bonnes années
I pray to God I didn′t waste all my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Besoin d'une chance pour respirer, se sentir vivant
Need a chance just to breathe, feel alive
Et quand la journée rencontre la nuit, montre moi la lumière
And when the day meets the night, show me the light
Sens le vent et le feu
Feel the wind and the fire
Tiens la douleur au fond de toi
Hold the pain deep inside
C'est dans mes yeux
It′s in my eyes
Dans mes yeux
In my eyes
Je préfèrerais être n'importe où, n'importe où mais pas ici
I'd rather be anywhere, anywhere but here
Je préfèrerais être n'importe où, n'importe où mais pas ici
I′d rather be anywhere, anywhere but here
Je fermes mes yeux et je vois une foule pleine de larmes
I close my eyes and see a crowd of a thousand tears
Je pris à dieux, je n'ai pas gaspillé toutes mes bonnes années
I pray to God I didn't waste all my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Je pris à dieux, je n'ai pas gaspillé toutes mes bonnes années
I pray to God I didn′t waste all my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
Toutes mes bonnes années
All my good years
