Traducir a
Nós podemos deixar uma impressão
We can leave an imprint
Porque neste minuto em que estou
′Cause this minute that I'm in
Porque esse minuto é onde eu moro com você
′Cause this minute's where I live with you
Onde eu fico com você
Where I stay with you
Se você quer ficar acordado até tarde
If you wanna stay up late
Garota, nós ainda daremos certo
Girl we'd still make it
Se os planetas desaparecerem
If the planets all faded away
Você pode achar que eu estou louco
You might think I′m crazy
Mas eu sei que você é meu amor
But I know you′re my baby
Mesmo
Anyway
Garota, você tirou dois minutos da minha vida
Girl you took two minutes out of my life
Sim, quem te disse que eu estou com isso, eu preciso de você
Yeah who told ya I am with it, I need ya
Eu não quero de volta
I don't want ′em back
Eu só quero você de volta na minha cama
I just want you back in my bed
Eu não quero de volta
I don't want ′em back
Eu só quero você de volta na minha cama
I just want you back in my bed
Você pode tirar tudo isso
You can take it all off
Porque esse amor não tem nenhum custo
'Cause this love ain′t got no cost
Sem desculpas Eu serei amaldiçoado por você
No excuses I'll be cursed for you
É só uma coisa que eu te digo
It's just something that I say to you
Se você quiser eu posso mudar
If you want it I can change
Garota, nós ainda daremos certo
Girl we′d still make it
Se os planetas desaparecerem
If the planets all faded away
Você pode achar que eu estou louco
You might think I′m crazy
Mas eu sei que você é meu amor
But I know you're my baby
Mesmo
Anyway
Garota, você tirou dois minutos da minha vida
Girl you took two minutes out of my life
Sim, quem te disse que eu estou com isso, eu preciso de você
Yeah who told ya I am with it I, need ya
Eu não quero de volta
I don′t want 'em back
Eu só quero você de volta na minha cama
I just want you back in my bed
Eu não quero de volta
I don′t want 'em back
Eu só quero você de volta na minha cama
I just want you back in my bed
Eu nunca te contei a história, oh
I never told you the story, oh
Eles dizem que este edifício é dos tempos vitorianos
They say this building′s from Victorian times
Eu acho que todos nós temos uma história, oh
I guess we all got a story, oh
Apenas contando a minha
Just tellin' mine
Mudança no cenário
Change the scenario
Pulando como Mario
Jumpin' like Mario
Tenho que dar tudo de uma vez
Gotta give it all a go
Não perca uma vida
Don′t lose a life
Garota, você tirou dois minutos da minha vida
Girl you took two minutes out of my life
Sim, quem te disse que eu estou com isso, eu preciso de você
Yeah who told ya I am with it, I need ya
Eu não quero de volta
I don′t want 'em back
Eu só quero você de volta na minha cama
I just want you back in my bed
Eu não quero de volta
I don′t want 'em back
Eu só quero você de volta na minha cama
I just want you back in my bed
Garota, você tirou dois minutos da minha vida
Girl you took two minutes out of my life
Sim, quem te disse que eu estou com isso, eu preciso de você
Yeah who told ya I am with it, I need ya
Eu não quero de volta
I don′t want 'em back
Eu só quero você de volta na minha cama
I just want you back in my bed
Eu não quero de volta
I don′t want 'em back
Eu só quero você de volta na minha cama
I just want you back in my bed
