Traducir a
Com licença
Pardon me
Qual o seu nome
What′s your name
Parte de mim
Part of me
Não consigo explicar
I can't explain
O que você quer dizer
What you mean
Há algo lá no fundo
There′s something deep down
Abaixo de você, não tente
Beneath you don't try
Endureça-me
Harden me
Das chamas
From the flames
Derrota total
Full defeat
Posso fornecer
I can provide
Do que você precisa
What you need
Você precisa disso lá no fundo
You need that down inside
Abaixo de você
Beneath you
Não minta
Don't lie
Sim, querida
Yeah babe
Você não deveria se descontrolar agora.
You shouldn′t come undone now
Coloque sua cabeça em minhas mãos.
Put your head in my hands
Eu sei que quero isso
I know I want this
Disse isso em minhas orações.
Said this in my prayers
Eu sou
I′m
Nunca me sentindo muito sozinho
Never feeling too lonely
Mas, querida, se eu for sincera...
But girl if I'm being honest
Há algo que eu talvez...
There′s something I might-
Eu sou
I'm
Nunca me sentindo muito sozinho
Never feeling too lonely
Mas, querida, se eu for sincera...
But girl if I′m being honest
Há algo que talvez eu precise de você.
There's something I might need from you
Não é consistente
Not consistent
Eu percebo diferenças
I spot different
Distância percorrida
Ran distance
A trama se complica.
The plot thickens
O relógio está ticando
The clock tickin′
O chão grudando
The floor stickin'
Para botas de cano curto
To boot bottoms
Problemas agudos
Acute problems
São coisas grandes
Are large things
Estou farta disso.
I'm so sick of these
Sem distância
No distance
Menages
Menages
Não existe gênio da lâmpada.
There′s no genie
Não há desejos
There′s no wishes
Ficou tarde.
It got late
Tenho pensado
I been thinkin'
Ainda estou bebendo o que sobrou do bar.
I′m still drinkin' the bar left
É assim que as coisas são.
That′s just, that's just the way it goes
É assim que as coisas são.
That′s just, that's just the way it goes
Nunca me sentindo muito sozinho
Never feeling too lonely
Mas garota
But girl
Para ser sincero,
If I'm being honest
Há algo que eu talvez...
There′s something I might-
Nunca me sentindo muito sozinho
Never feeling too lonely
Mas, querida, se eu for sincera...
But girl if I′m being honest
Tem algo que eu talvez precise de você (sim, querida)
There's something I might need from you (yeah babe)
Você não deveria sair dessa situação desfeita agora.
You shouldn′t come out undone now
Coloque sua cabeça em minhas mãos.
Put your head in my hands
Eu sei que quero isso
I know I want this
Disse isso em minhas orações.
Said this in my prayers
