River Road traducción al Francés

ZAYN

Traducir a

Nous ne nous définissons pas l'un l'autre
We don′t define each other
Tiens-toi debout, sois un pilier
Stand on your own, be a pillar
Allongé sur mon oreiller
Lay on my pillow
On se connaît depuis un certain temps, je t'appelle mon amant
Ain't fairly new to each other, call you my lover
À ma santé hépatique, j'ai pleuré à chaudes larmes.
Drinks to my liver, I cried now a river full of tears

N'espères-tu jamais autre chose ?
Don′t you ever hope for something else?
N'espères-tu jamais autre chose ?
Don't you ever hope for something else?

La brise dehors, près de ma fenêtre, s'est teintée de couleur.
Breeze outside my window turned to color
Sachez que je reverrai le soleil.
Know that I will see the sun again
Les feuilles ont pris une teinte orangée.
Leaves have turned into a tint of orange
Les réponses se trouvent en moi.
Answers that will lie inside myself

Que laisserai-je derrière moi ?
What will I leave bеhind me?
Où choisirai-je d'aller ?
Where will I choosе to go?
À vrai dire, j'en ai marre de tomber
To tell the truth, I'm tired of falling
Quand je flotte, je suis plus proche de toi
When I′m floating I′m closer to you

Nous ne pouvons pas contrôler tous les résultats
We can't control all the outcomes
Lâchez les rênes, laissez-vous porter par le rythme.
Let go of the reins, ride the rhythm
Ma vision a doublé, je ne suis pas vraiment novice en la matière.
Doubled my vision, ain′t fairly new to this feeling
En quête de sens, je n'y crois toujours pas
Searching for meaning, still don't believe it
Arrêtés au plafond, tous ces
Stopped at the ceiling, all these

Extase légère et flottante
Lightly floating ecstasy
N'espères-tu jamais autre chose ?
Don′t you ever hope for something else?

La brise dehors, près de ma fenêtre, s'est teintée de couleur.
Breeze outside my window turned to color
Sachez que je reverrai le soleil.
Know that I will see the sun again
Les feuilles ont pris une teinte orangée.
Leaves have turned into a tint of orange
Les réponses se trouvent en moi.
Answers that will lie inside myself

Que laisserai-je derrière moi ?
What will I leave behind me?
Où choisirai-je d'aller ?
Where will I choose to go?
À vrai dire, j'en ai marre de tomber
To tell the truth, I'm tired of falling
Quand je flotte, je suis plus proche de toi
When I′m floating I'm closer to you

Nous ne nous définissons pas l'un l'autre
We don't define each other
Tiens-toi debout, sois un pilier
Stand on your own, be a pillar
Allongé sur mon oreiller
Lay on my pillow
Je t'appelle mon amant
Call you my lover
À ma santé hépatique, j'ai pleuré à chaudes larmes, comme une rivière pleine de larmes.
Drinks to my liver, I cried down a river full of tears
N'espères-tu jamais autre chose ?
Don′t you ever hope for something else?

Desarrollado por musixmatch