Traducir a
Je me traîne dans le sable du Texas
I′m shufflin' through the Texas sand
Mais ma tête est dans le Mississippi
But my head′s in Mississippi
Je me traîne dans le sable du Texas
I'm shufflin' through the Texas sand
Mais ma tête est dans le Mississippi
But my head′s in Mississippi
Le blues m'a pris
The blues has got a hold of me
Je crois que j'ai le vertige
I believe I′m gettin' dizzy
(Aidez-moi maintenant)
(Help me now)
Je n'arrête pas de penser à cette nuit à Memphis
I keep thinkin′ 'bout that night in Memphis
Seigneur, je pensais que j'étais au paradis
Lord, I thought I was in Heaven
Je n'arrête pas de penser à cette nuit à Memphis
I keep thinkin′ 'bout that night in Memphis
Je pensais que j'étais au paradis
I thought I was in Heaven
Mais je trébuchais sur le parking
But I was stumblin′ through the parking lot
D'un 7-11 invisible
Of an invisible 7-11
(Qu'est-ce que je faisais là-bas ?)
(What was I doin' out there?)
Hier soir, j'ai vu une cow-girl
Last night I saw a cowgirl
Elle flottait au-dessus du plafond
She was floatin' across the ceilin′
Et hier soir, j'ai vu une cow-girl nue
And last night I saw a naked cowgirl
Elle flottait au-dessus du plafond
She was floatin′ across the ceilin'
Elle marmonnait à un Loup Hurlant
She was mumblin′ to some Howlin' Wolf
À propos de la guérison vaudou
About some voodoo healin′
(Mmm, bébé)
(Mmm, baby)
Où est ma tête, bébé ?
Where's my head, baby?
Quelque part dans le Mississippi
Somewhere in Mississippi
(Oh!)
(Oh!)
