Translate to
atención, atención todo el mundo
Attention, attention, everyone
Tengo un par de cosas, que me gustaría sacar de mi pecho
I got a couple of things, I would like to get off of my chest
Amigos, ¿quién carajo los necesita?
Friends, who the fuck needs them?
Tú sabes quien eres!
You know who you are
Atrapado como una mosca en una red de tus mentiras
Caught like a fly in a web of your lies
Su verdad debe de ser contada ahora o cumple su fallecimiento
It′s truth be told now or it's meet your demise
Entonces, ¿como se sintió cuando sostuvo el cuchillo
So how did it feel when you held the knife
Justo en mi espalda, mil veces?
That you stuck right in my back a thousand times?
Tu abuelo probablemente se retorcería en su tumba
Your grandfather would probably roll in his grave
Si supiera de la persona en la que te has convertido
If he knew of that person that you had became
Oh, no me limitaré a tumbarme y tomar esto
Oh, I will not just lay down and take this
No otra vez, no de nuevo.
Not again, not again
Has dejado mi corazón, negro y azul
You have left my heart black and blue
Igual que tu padre te hizo a ti
Just like your father did to you
Dime cómo se siente, saber que estás apenas vivo
How does it feel, knowing you′re barely alive?
Ver a través de los ojos inyectados en sangre, tu izquierda interna vacía
Seeing through bloodshot eyes, you're left empty inside
Donde yo estaba tendido y drogado a través del barro
Where I was strung out and drug through the mud
Estoy de acuerdo, eres igual a mi
I must agree, you're just like me
Y cuando mueras, no estaré en tu velatorio
And when you die, I won′t be at your wake
Sin elogios de mi parte, solo una sonrisa en mi cara
No eulogy from me, just a smile on my face
Y mientras Dios podría estar ocupado juzgando tu alma
And while God might be busy with judging your soul
Me habría acostado con la chica que más amas
I will have slept with the girl that you love most
Has dejado mi corazón, negro y azul
You have left my heart black and blue
Igual que tu padre te hizo a ti
Just like your father did to you
Dime cómo se siente, saber que estás apenas vivo
How does it feel, knowing you′re barely alive?
Ver a través de los ojos inyectados en sangre, tu izquierda interna vacía
Seeing through bloodshot eyes, you're left empty inside
Donde yo estaba tendido y drogado a través del barro
Where I was strung out and drug through the mud
Estoy de acuerdo, eres igual a mi
I must agree, you′re just like me
Ahora cómo se siente, sabiendo que estás apenas vivo
Now how does it feel, knowing you're barely alive?
Ver a través de los ojos inyectados en sangre, tu izquierda interna vacía
Seeing through bloodshot eyes, you′re left empty inside
Donde yo estaba tendido y drogado a través del barro
Where I was strung out and drug through the mud
Estoy de acuerdo, eres igual a mi
I must agree, you're just like me
No soy un maldito santo, pero al menos voy a cantar sobre eso
I′m no fucking saint, but at least I will fucking sing about it
¡Oh, la audacia!
Oh, the audacity
