Keep Holding On French translation

Falling in Reverse

Translate to

Je pensais avoir tout compris.
I thought I had myself all figured out
Mais j'ai passé toute ma vie à me retenir
But I spent my whole life holding myself down
Et il semble que ce soit le genre de chose que je continue à faire constamment
And it seems to be that sort of thing I keep doing constantly
Accro à la douleur que je me cause
Addicted to the pain I cause myself
Ma tête flotte quelque part dans les nuages
My head is floating somewhere in the clouds
Alors que je suis payé pour divertir une foule charmante
While I′m paid to entertain a lovely crowd
Ils chantent mes chansons et ressentent ma douleur
They sing my songs and feel my pain
Parce que la douleur est ce qui crée ma renommée
Cause pain is what creates my fame
Un cercle vicieux dont je sortirai un jour
A vicious cycle some day I'll get out

Je n'arrive pas à croire que je suis là.
I can′t believe I'm standing here at all
Je n'arrive pas à croire que je sois arrivé jusqu'ici.
I can't believe I made it this far
Sur mon chemin avec le sourire aux lèvres
On my way with a smile on my face
Je vois le sommet et je ne tombe pas
See the top and I′m not falling off
Et tout ce dont j'ai besoin c'est d'un micro, je chanterai
And all I need is a microphone, I′ll sing
À propos des choses qui m'ont blessé
About the things that have been hurting me
On peut dire sans se tromper que tous les enfants, je m'identifie
It's safe to say, all the kids, I relate
À leur vie alors continuez à vous accrocher
To their lives so just keep holding on

C'est déjà assez dur d'essayer de marcher à ma place,
It′s hard enough try walking in my shoes,
Être harcelé par mes pairs qui me maltraitent beaucoup
To be picked on by my peers who much abuse
Et je suis fatigué de ne pas m'intégrer, de vrais amis sont mon dernier souhait
And I'm tired of not fitting in true friends is my final wish
Laisse-moi juste être moi-même et m'en sortir.
Just let me be myself and make it through.
J'ai essayé si dur d'être une meilleure âme
I have tried so hard to be a better soul
J'ai travaillé si dur pour me reconstruire
I have worked so hard at making myself whole
Et malgré tout cela, mes meilleures années sont encore devant moi, mon esprit est clair
And through it all my better years are still ahead my mind is clear
Faites-moi simplement confiance quand je dis que j'ai le contrôle
Just trust me when I say I′m in control

Je n'arrive pas à croire que je suis là.
I can't believe I′m standing here at all
Je n'arrive pas à croire que je sois arrivé jusqu'ici.
I can't believe I made it this far
Sur mon chemin avec le sourire aux lèvres
On my way with a smile on my face
Je vois le sommet et je ne tombe pas
See the top and I'm not falling off
Et tout ce dont j'ai besoin c'est d'un micro, je chanterai
And all I need is a microphone, I′ll sing
À propos des choses qui m'ont blessé
About the things that have been hurting me
On peut dire sans se tromper que tous les enfants, je m'identifie
It′s safe to say, all the kids, I relate
À leur vie alors continuez à vous accrocher
To their lives so just keep holding on

Je crois que je suis comme toi
I believe I'm just like you
Je crois que je vais y arriver
I believe I′ll make it through
C'est difficile à voir dans des moments comme celui-ci
It's hard to see at times like this
Mais je ne cède pas, mais je ne cède pas
But I′m not giving in, but I'm not giving in

Je crois que je suis comme toi
I believe I′m just like you
Je crois que je vais y arriver
I believe I'll make it through
C'est difficile à voir dans des moments comme celui-ci
It's hard to see at times like this
Mais je ne cède pas, mais je ne cède pas
But I′m not giving in, but I′m not giving in

Et tout ce dont j'ai besoin c'est d'un microphone
And all I need is a microphone
Je chanterai sur les choses qui m'ont blessé
I'll sing about the things that have been hurting me
On peut dire sans se tromper que tous les enfants, je m'identifie
It′s safe to say, all the kids, I relate
À leur vie alors continuez à vous accrocher
To their lives so just keep holding on

Je n'arrive pas à croire que je suis là.
I can't believe I′m standing here at all
Je n'arrive pas à croire que je sois arrivé jusqu'ici.
I can't believe I made it this far
Sur mon chemin avec le sourire aux lèvres
On my way with a smile on my face
Je vois le sommet et je ne tombe pas
See the top and I′m not falling off
Et tout ce dont j'ai besoin c'est d'un micro, je chanterai
And all I need is a microphone, I'll sing
À propos des choses qui m'ont blessé
About the things that have been hurting me
On peut dire sans se tromper que tous les enfants, je m'identifie
It's safe to say, all the kids, I relate
À leur vie alors continuez à vous accrocher
To their lives so just keep holding on

Powered by musixmatch