Translate to
Pensavo di aver compreso me stesso
I thought I had myself all figured out
Ma ho speso tutta la mia vita buttandomi giù
But I spent my whole life holding myself down
E sembra che sia ciò che continuo costantemente a fare
And it seems to be that sort of thing I keep doing constantly
Dipendente dal dolore che mi causo
Addicted to the pain I cause myself
La mia mente sta galleggiando da qualche parte nelle nuvole
My head is floating somewhere in the clouds
Mentre sono pagato per intrattenere una dolce folla
While I′m paid to entertain a lovely crowd
Cantano le mie canzoni e provano il mio dolore
They sing my songs and feel my pain
Perché il dolore è ciò che crea la mia fama
Cause pain is what creates my fame
Un circolo vizioso da cui un giorno uscirò
A vicious cycle some day I'll get out
Non posso credere di essere quì, in piedi
I can′t believe I'm standing here at all
Non posso credere di essere arrivato così lontano
I can't believe I made it this far
Sulla mia strada, sorridente
On my way with a smile on my face
Guardo in alto e non sto cadendo in basso
See the top and I′m not falling off
E tutto quelli di cui ho bisogno è un microfono, canterò
And all I need is a microphone, I′ll sing
A proposito delle cose che mi hanno fatto soffrire
About the things that have been hurting me
È tranquillizzante da dire, tutti i ragazzi, io mi riferisco
It's safe to say, all the kids, I relate
Alle loro vite, quindi continuate così
To their lives so just keep holding on
È abbastanza difficile provare a camminare nelle mie scarpe
It′s hard enough try walking in my shoes,
Essere preso in giro dai miei coetanti che abusano
To be picked on by my peers who much abuse
E sono stanco di non riuscire ad inserirmi, dei veri amici sono il mio ultimo desiderio
And I'm tired of not fitting in true friends is my final wish
Lasciami essere me stesso e lasciami andare avanti
Just let me be myself and make it through.
Ho provato così tanto ad essere un'anima migliore
I have tried so hard to be a better soul
Ho lavorato così tanto per provare a sentirmi realizzato
I have worked so hard at making myself whole
E dopo tutto questo, i miei anni migliori sono ancora da vivere, la mia mente è pulita
And through it all my better years are still ahead my mind is clear
Credimi e basta quando dico che ho il controllo
Just trust me when I say I′m in control
Non posso credere di essere quì, in piedi
I can't believe I′m standing here at all
Non posso credere di essere arrivato così lontano
I can't believe I made it this far
Sulla mia strada, sorridente
On my way with a smile on my face
Guardo in alto e non sto cadendo in basso
See the top and I'm not falling off
E tutto quelli di cui ho bisogno è un microfono, canterò
And all I need is a microphone, I′ll sing
A proposito delle cose che mi hanno fatto soffrire
About the things that have been hurting me
È tranquillizzante da dire, tutti i ragazzi, io mi riferisco
It′s safe to say, all the kids, I relate
Alle loro vite, quindi continuate così
To their lives so just keep holding on
Penso di essere come te
I believe I'm just like you
Penso che ce la farò
I believe I′ll make it through
Ed è difficile vedere bene di questi tempi
It's hard to see at times like this
Ma non mollerò, non mollerò!
But I′m not giving in, but I'm not giving in
Penso di essere come te
I believe I′m just like you
Penso che ce la farò
I believe I'll make it through
Ed è difficile vedere bene di questi tempi
It's hard to see at times like this
Ma non mollerò, non mollerò!
But I′m not giving in, but I′m not giving in
l'unica cosa di cui ho bisogno è un microfono
And all I need is a microphone
canterò riguardo alle cose che mi hanno ferito
I'll sing about the things that have been hurting me
È tranquillizzante da dire, tutti i ragazzi, io mi riferisco
It′s safe to say, all the kids, I relate
Alle loro vite, quindi continuate così
To their lives so just keep holding on
Non posso credere di essere quì, in piedi
I can't believe I′m standing here at all
Non posso credere di essere arrivato così lontano
I can't believe I made it this far
Sulla mia strada, sorridente
On my way with a smile on my face
Guardo in alto e non sto cadendo in basso
See the top and I′m not falling off
E tutto quelli di cui ho bisogno è un microfono, canterò
And all I need is a microphone, I'll sing
A proposito delle cose che mi hanno fatto soffrire
About the things that have been hurting me
È tranquillizzante da dire, tutti i ragazzi, io mi riferisco
It's safe to say, all the kids, I relate
Alle loro vite, quindi continuate così
To their lives so just keep holding on
