Cutthroat Spanish translation

Imagine Dragons

Translate to

Estuve esperando pacientemente
I′ve been waiting patiently
Construí esta torre silenciosamente
I built this tower quietly
Y cuando mi pozo de bupropión
And when my well of Wellbutrin
Se está quedando sin serotonina
Is running dry of serotonin
Puedo decir cosas que no quiero
I can say things I don't mean
O quizás es la verdad en mí
Or maybe it′s the truth in me
Lo siento construyéndose, burbujeando
I feel it building, bubbling up
Mi t-t-tiempo se acabó
My t-t-time is up

Soy tan incomprendido, pero vivo para esto
I'm so misunderstood, but I live for this
Mi dinero es bueno, y yo vine para ganar
My money's good and I came to win
Así que sube, y te prometo
So step on up, and I promise you
Solo uno de nosotros saldrá vivo y no serás tú
Only one of us gon′ make it out alive and it′s not you
(Asesino) Sólo uno de nosotros
(Cutthroat) only one of us
Solo uno de nosotros saldrá vivo y no serás tú
Only one of us gon' make it out alive and it′s not you
(Asesino) Sólo uno de nosotros
(Cutthroat) only one of us
Solo uno de nosotros saldrá vivo
Only one of us gon' make it out alive

Estuve haciendo mi Getsemaní
I′ve been making my Gethsemane
Desde que era joven, mi ascendencia (degollador)
Since I was young, my ancestry (cutthroat)
Estaba marchando el martirio por las
Was marching martyrdom across the
Planicies radadadadumbla de Utah (degollador)
Radadadadumbla plains of Utah (cutthroat)
No puedo mentir, he sido engañado
I can't lie, I′ve been played
Por gente poderosa que se sale con la suya
By powerful people who get their way
Pero yo, con el tiempo, escalaré mi montaña
But I, in time, will climb my mountain
Yo, con el tiempo, me levantaré
I, in time, will rise

Soy tan incomprendido, pero vivo para esto
I'm so misunderstood, but I live for this
Mi dinero es bueno, y yo vine para ganar
My money's good and I came to win
Así que sube, y te prometo
So step on up, and I promise you
Solo uno de nosotros saldrá vivo y no serás tú
Only one of us gon′ make it out alive and it′s not you
(Asesino) Sólo uno de nosotros
(Cutthroat) only one of us
Solo uno de nosotros saldrá vivo y no serás tú
Only one of us gon' make it out alive and it′s not you
(Asesino) Sólo uno de nosotros
(Cutthroat) only one of us
Solo uno de nosotros saldrá vivo
Only one of us gon' make it out alive

¡Pruébame!
Try me!

¡Pruébame!
Try me!

¡Degollador!
Cutthroat!
Solo uno de nosotros
Only one of us
Solo uno de nosotros, no serás tú (degollador)
Only one of us, not you (cutthroat)
Solo uno de nosotros, solo uno de nosotros
Only one of us, only one of us
Solo uno de nosotros
Only one of us

Ponte de rodillas, ponte de rodillas
Get on the knee, get on the knee
Ponte de rodillas, ponte de rodillas
Get on the knee, get on the knee
Ponte de rodillas, ponte de rodillas
Get on the knee, get on the knee
Ponte de rodillas, ponte de rodillas
Get on the knee, get on the knee
Degollador (ponte de rodillas)
Cutthroat (get on the knee)
Degollador (ponte de rodillas)
Cutthroat (get on the knee)
(Ponte-ponte-ponte) degollador (ponte-ponte-ponte)
(Get-get-get) cutthroat (get-get-get)
(Ponte-ponte-ponte-ponte-ponte-ponte) degollador
(Get-get-get-get-get-get) cutthroat

Powered by musixmatch