Translate to
Je suis une erreur imprudente
I′m a reckless mistake
Je suis le sort d'une nuit froide
I'm a cold night′s intake
Je suis une nuit trop longue
I'm a one night too long
Je suis un viens trop insistant
I'm a "come on too strong"
Toute ma vie, j'ai roulé sur la voie rapide
All my life, I′ve been living in the fast lane
Je ne peut pas ralentir, je suis un train de marchandises en route
Can′t slow down, I'm a rollin′ freight train
Une fois de plus Je dois tout recommencer
One more time, gotta start all over
Tu ne peux pas ralentir
Can't slow down, I′m a lone red rover
Je suis un tiens ma carte proche
I'm a hold my cards close
Je suis une épave, c'est ce que j'aime le plus
I′m a wreck what I love most
Je suis un abandonné de première classe
I'm a first class let down
Je suis un "tais-toi, assieds-toi"
I'm a "shut up, sit down"
Je suis un cas de tête, je suis la couleur du boom
I am a head case, I am the color of boom
Cela n'arrivera jamais et vous êtes l'augmentation de salaire
That′s never arriving and you are the pay raise
Toujours une touche hors de vue
Always a touch out of view
Et je suis de la couleur de l'espansion
And I am the color of boom
Toute ma vie, j'ai roulé sur la voie rapide
All my life, I′ve been living in the fast lane
Je ne peut pas ralentir, je suis un train de marchandises en route
Can't slow down, I′m a rollin' freight train
Une fois de plus Je dois tout recommencer
One more time, gotta start all over
Tu ne peux pas ralentir
Can′t slow down, I'm a lone red rover
Oh, comment est-ce arrivé
Woah, how did it come to this?
Oh, l'amour est un polaroid
Oh, love is a polaroid
Oh, je suis meilleur dans une photo
Oh, better in picture
Mais je ne peux jamais combler le vide
But never can fill the void
Je suis un parleur de minuit
I′m a midnight talker
Oh, je suis une rue piétonne
Oh, I'm an alley walker
Je suis un retard de deux jours
I'm a day late two face
Oh, je suis un pas pressant de burn out
Oh, I′m a burn out quick pace
Je suis un cas de tête, je suis la couleur du boom
I am a head case, I am the color of boom
Cela n'arrivera jamais et tu es l'opéra
That′s never arriving and you are the opera
Toujours un coup d'avance
Always on time and in tune
Et je suis de la couleur de l'espansion
And I am the color of boom
Toute ma vie, j'ai roulé sur la voie rapide
All my life, I've been living in the fast lane
Je ne peut pas ralentir, je suis un train de marchandises en route
Can′t slow down, I'm a rollin′ freight train
Une fois de plus Je dois tout recommencer
One more time, gotta start all over
Tu ne peux pas ralentir
Can't slow down, I′m a lone red rover
Oh, comment est-ce arrivé
Woah, how did it come to this?
Oh, l'amour est un polaroid
Oh, love is a polaroid
Oh, mieux en photo (oh-ooh)
Oh, better in picture (oh-ooh)
Mais je ne peux jamais combler le vide
But never can fill the void
Oh-oh-ooh-oh-oh, oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh-oh-oh, oh-oh-ooh
Je vais me tenir préparer
Oh, I'm gonna get ready
A ce que la pluie tombe fortement
For the rain to pour heavy
Tombe fortement, tombe
Let it fall, fall
Tombe fortement sur ma tête
Let it fall upon my head
Toute ma vie, j'ai roulé sur la voie rapide
All my life, I've been living in the fast lane
Je ne peut pas ralentir, je suis un train de marchandises en route
Can′t slow down, I′m a rollin' freight train
Une fois de plus Je dois tout recommencer
One more time, gotta start all over
Tu ne peux pas ralentir
Can′t slow down, I'm a lone red rover
Oh, comment est-ce arrivé
Woah, how did it come to this?
Oh, l'amour est un polaroid
Oh, love is a polaroid
Oh, mieux en photo (oh-ooh)
Oh, better in picture (oh-ooh)
Mais je ne peux jamais combler le vide
But never can fill the void
Oh-oh-oh, l'amour est un polaroid
Oh-oh-ooh, love is a polaroid
Oh-oh-oh, l'amour est un polaroid
Oh-oh-ooh, love is a polaroid
Oh-oh-oh, l'amour est un polaroid
Oh-oh-ooh, love is a polaroid
Oh-oh-oh, l'amour est un polaroid
Oh-oh-ooh, love is a polaroid
