Polaroid Portuguese translation

Imagine Dragons

Translate to

Sou um erro imprudente
I′m a reckless mistake
Sou a entrada de uma noite fria
I'm a cold night′s intake
Sou uma noite muito longa
I'm a one night too long
Eu sou agressivo e assertivo
I'm a "come on too strong"

Toda a minha vida vivi na linha rápida
All my life, I′ve been living in the fast lane
Não consigo desacelerar, eu sou um trem de carga rodando
Can′t slow down, I'm a rollin′ freight train
Mais uma vez, preciso recomeçar
One more time, gotta start all over
Não posso desacelerar, sou um jogador solitário
Can't slow down, I′m a lone red rover

Eu vou segurar minhas cartas perto
I'm a hold my cards close
Vou destruir o que mais amo
I′m a wreck what I love most
Sou o primeiro da classe a sair
I'm a first class let down
Sou um cale a boca, sente-se
I'm a "shut up, sit down"

Eu sou um caso de cabeça, eu sou a cor do boom
I am a head case, I am the color of boom
Isso nunca chega e você é o aumento de salário
That′s never arriving and you are the pay raise
Sempre um toque discreto
Always a touch out of view
E eu sou a cor do estrondo
And I am the color of boom

Toda a minha vida vivi na linha rápida
All my life, I′ve been living in the fast lane
Não consigo desacelerar, eu sou um trem de carga rodando
Can't slow down, I′m a rollin' freight train
Mais uma vez, preciso recomeçar
One more time, gotta start all over
Não posso desacelerar, sou um jogador solitário
Can′t slow down, I'm a lone red rover
Oh, como as coisas chegaram a esse ponto?
Woah, how did it come to this?
Oh, o amor é uma polaroid
Oh, love is a polaroid
Oh, melhor na imagem
Oh, better in picture
Mas nunca pode preencher o vazio
But never can fill the void

Sou um conversador de meia-noite
I′m a midnight talker
Oh, sou um andarilho de becos
Oh, I'm an alley walker
Sou um duas caras
I'm a day late two face
Oh, vou queimar rapidamente
Oh, I′m a burn out quick pace

Eu sou um caso de cabeça, eu sou a cor do boom
I am a head case, I am the color of boom
Isso nunca chega e você é a ópera
That′s never arriving and you are the opera
Sempre em tempo e em sinfonia
Always on time and in tune
E eu sou a cor do estrondo
And I am the color of boom

Toda a minha vida vivi na linha rápida
All my life, I've been living in the fast lane
Não consigo desacelerar, eu sou um trem de carga rodando
Can′t slow down, I'm a rollin′ freight train
Mais uma vez, preciso recomeçar
One more time, gotta start all over
Não posso desacelerar, sou um jogador solitário
Can't slow down, I′m a lone red rover
Oh, como as coisas chegaram a esse ponto?
Woah, how did it come to this?
Oh, o amor é uma polaroid
Oh, love is a polaroid
Oh, melhor na imagem (oh-ooh)
Oh, better in picture (oh-ooh)
Mas nunca pode preencher o vazio
But never can fill the void

Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-ooh-oh-oh, oh-oh-ooh
Vou me preparar
Oh, I'm gonna get ready
Para a chuva cair forte
For the rain to pour heavy
Deixe-a cair, cair
Let it fall, fall
Deixe-a cair sobre a minha cabeça
Let it fall upon my head

Toda a minha vida vivi na linha rápida
All my life, I've been living in the fast lane
Não consigo desacelerar, eu sou um trem de carga rodando
Can′t slow down, I′m a rollin' freight train
Mais uma vez, preciso recomeçar
One more time, gotta start all over
Não posso desacelerar, sou um jogador solitário
Can′t slow down, I'm a lone red rover
Oh, como as coisas chegaram a esse ponto?
Woah, how did it come to this?
Oh, o amor é uma polaroid
Oh, love is a polaroid
Oh, melhor na imagem (oh-ooh)
Oh, better in picture (oh-ooh)
Mas nunca pode preencher o vazio
But never can fill the void

Oh-oh-oh, o amor é uma polaroid
Oh-oh-ooh, love is a polaroid
Oh-oh-oh, o amor é uma polaroid
Oh-oh-ooh, love is a polaroid
Oh-oh-oh, o amor é uma polaroid
Oh-oh-ooh, love is a polaroid
Oh-oh-oh, o amor é uma polaroid
Oh-oh-ooh, love is a polaroid

Powered by musixmatch