Shots Portuguese translation

Imagine Dragons

Translate to

Eu sinto muito por tudo, não, tudo que eu fiz
I′m sorry for everything, oh, everything I've done

Estou fora de contato? Estou fora do meu lugar?
Am I out of touch? Am I out of my place?
Quando eu continuo dizendo que estou procurando por um espaço vazio
When I keep saying that I′m looking for an empty space
Oh, eu estou desejando que você esteja aqui, mas eu estou desejando que você se vá
Oh, I'm wishin' you′re here but I′m wishin' you′re gone
Eu não posso ter você e só vou lhe fazer mal
I can't have you, and I′m only gonna do you wrong

Oh, eu vou arruinar tudo
Oh, I'm gonna mess this up
Oh, isso é apenas minha sorte
Oh, this is just my luck
De novo e de novo e de novo novamente
Over and over and over again

Eu sinto muito por tudo, não, tudo que eu fiz
I′m sorry for everything, oh, everything I've done
No momento em que eu nasci parece que eu tinha uma arma carregada
From the second that I was born, it seems I had a loaded gun
E então eu atirei, atirei, atirei em tudo que eu amei
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Oh, eu atirei, atirei, atirei através de cada coisa que eu amava
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved

Estou sem sorte? Estou esperando um desastre?
Am I out of luck? Am I waiting to break?
Quando eu continuo dizendo que procuro por uma maneira de escapar
When I keep saying that I'm looking for a way to escape
Oh, Eu gostaria de ter o que eu tinha como certo
Oh, I′m wishing I had what I′d taken for granted
Eu não posso ter você quando eu só vou te fazer mal
I can't have you when I′m only gonna do you wrong

Oh, eu vou arruinar tudo
Oh, I'm gonna mess this up
Oh, isso é apenas minha sorte
Oh, this is just my luck
De novo e de novo e de novo novamente
Over and over and over again

Eu sinto muito por tudo, não, tudo que eu fiz
I′m sorry for everything, oh, everything I've done
No momento em que eu nasci parece que eu tinha uma arma carregada
From the second that I was born, it seems I had a loaded gun
E então eu atirei, atirei, atirei em tudo que eu amei
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Oh, eu atirei, atirei, atirei através de cada coisa que eu amava
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved

Enquanto isso, deixamos passar
In the meantime, we let it go
Na estrada que costumavamos conhecer
At the roadside we used to know
Podemos deixar isso se afastar
We can let this drift away
Oh, podemos deixar isso se afastar
Oh, we let this drift away

Na margem, onde você costumava aparecer
At the bay side, we used to show
Ao luar, deixamos ir
In the moonlight, we let it go
Podemos deixar isso se afastar
We can let this drift away
Oh, podemos deixar isso se afastar
Oh, we let this drift away

E sempre há tempo para mudar sua opnião
And there′s always time to change your mind
Oh, sempre há tempo para mudar sua opnião
Oh, there's always time to change your mind
Oh amor, você pode me ouvir?
Oh, love, can you hear me?
Oh, deixe afastar-se
Oh, let it drift away

Eu sinto muito por tudo, não, tudo que eu fiz
I'm sorry for everything, oh, everything I′ve done
No momento em que eu nasci parece que eu tinha uma arma carregada
From the second that I was born, it seems I had a loaded gun
E então eu atirei, atirei, atirei em tudo que eu amei
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Oh, eu atirei, atirei, atirei através de cada coisa que eu amava
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved

Enquanto isso, deixamos passar
In the meantime, we let it go
Na estrada que costumavamos conhecer
At the roadside we used to know
Podemos deixar isso se afastar
We can let this drift away
Oh, podemos deixar isso se afastar
Oh, we let this drift away

Na margem, onde você costumava aparecer
At the bay side, we used to show
Ao luar, deixamos ir
In the moonlight, we let it go
Podemos deixar isso se afastar
We can let this drift away
Oh, nós deixamos isso passar (deixe-me compensar você)
Oh, we let this drift away (let me make it up to you)

E sempre há tempo para mudar sua opnião
And there′s always time to change your mind
Oh, sempre há tempo para mudar sua opnião
Oh, there's always time to change your mind
Oh amor, você pode me ouvir?
Oh, love, can you hear me?
Oh, deixe afastar-se
Oh, let it drift away

Powered by musixmatch