Translate to
Lo siento por todo, oh, todo lo que he hecho
I′m sorry for everything, oh, everything I've done
¿Estoy fuera de onda? ¿Estoy fuera de lugar?
Am I out of touch? Am I out of my place?
Cuando sigo diciendo que estoy buscando un espacio vacío
When I keep saying that I′m looking for an empty space
Oh, deseo que estés aquí, pero deseo que te vayas
Oh, I'm wishin' you′re here but I′m wishin' you′re gone
No puedo tenerte y sólo voy a hacerte mal
I can't have you, and I′m only gonna do you wrong
Oh, voy a arruinar esto
Oh, I'm gonna mess this up
Oh, estoy es solo mi suerte
Oh, this is just my luck
Una y otra y otra vez
Over and over and over again
Lo siento por todo, oh, todo lo que he hecho
I′m sorry for everything, oh, everything I've done
Desde el momento que nací, parece que tenía un arma cargada
From the second that I was born, it seems I had a loaded gun
Y entonces, disparo, disparo, disparo un agujero a través de todo lo que amé
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Oh, disparo, disparo, disparo un agujero a través de cada cosa que amé
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
¿Estoy sin suerte? ¿Estoy esperando a romperme?
Am I out of luck? Am I waiting to break?
Cuando sigo diciendo que estoy buscando una forma de escapar
When I keep saying that I'm looking for a way to escape
Oh, desearía tener lo que había dado por sentado
Oh, I′m wishing I had what I′d taken for granted
No puedo tenerte cuando solo voy a hacerte mal
I can't have you when I′m only gonna do you wrong
Oh, voy a arruinar esto
Oh, I'm gonna mess this up
Oh, estoy es solo mi suerte
Oh, this is just my luck
Una y otra y otra vez
Over and over and over again
Lo siento por todo, oh, todo lo que he hecho
I′m sorry for everything, oh, everything I've done
Desde el momento que nací, parece que tenía un arma cargada
From the second that I was born, it seems I had a loaded gun
Y entonces, disparo, disparo, disparo un agujero a través de todo lo que amé
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Oh, disparo, disparo, disparo un agujero a través de cada cosa que amé
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
Mientras tanto lo dejamos pasar
In the meantime, we let it go
En el lado del camino que solíamos conocer
At the roadside we used to know
Podemos dejar esto a la deriva
We can let this drift away
Oh, podemos dejar esto a la deriva
Oh, we let this drift away
En el lado de la bahía que solíamos mostrar
At the bay side, we used to show
A la luz de la luna, lo dejamos ir
In the moonlight, we let it go
Podemos dejar esto a la deriva
We can let this drift away
Oh, podemos dejar esto a la deriva
Oh, we let this drift away
Y siempre hay tiempo para cambiar de opinión
And there′s always time to change your mind
Oh, siempre hay tiempo para cambiar de opinión
Oh, there's always time to change your mind
Oh, amor, ¿puedes oírme?
Oh, love, can you hear me?
Oh, déjalo a la deriva
Oh, let it drift away
Lo siento por todo, oh, todo lo que he hecho
I'm sorry for everything, oh, everything I′ve done
Desde el momento que nací, parece que tenía un arma cargada
From the second that I was born, it seems I had a loaded gun
Y entonces, disparo, disparo, disparo un agujero a través de todo lo que amé
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
Oh, disparo, disparo, disparo un agujero a través de cada cosa que amé
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
Mientras tanto lo dejamos pasar
In the meantime, we let it go
En el lado del camino que solíamos conocer
At the roadside we used to know
Podemos dejar esto a la deriva
We can let this drift away
Oh, podemos dejar esto a la deriva
Oh, we let this drift away
En el lado de la bahía que solíamos mostrar
At the bay side, we used to show
A la luz de la luna, lo dejamos ir
In the moonlight, we let it go
Podemos dejar esto a la deriva
We can let this drift away
Oh, lo dejamos a la deriva (déjame compensártelo)
Oh, we let this drift away (let me make it up to you)
Y siempre hay tiempo para cambiar de opinión
And there′s always time to change your mind
Oh, siempre hay tiempo para cambiar de opinión
Oh, there's always time to change your mind
Oh, amor, ¿puedes oírme?
Oh, love, can you hear me?
Oh, déjalo a la deriva
Oh, let it drift away
