Translate to
Desde que yo era joven (subiendo, subiendo)
Ever since I was young (coming up, coming up)
Siempre marchando a un tambor (bra-da-dum, bra-da-dum)
Always marching to a drum (bra-da-dum, bra-da-dum)
Siempre concentrado en mí (uno, uno, uno, uno)
Always focused on me (one-one, one-one)
Ahora desearía poder abrazar a alguien (alguien)
Now I wish that I could hold (someone, someone)
Así que dile a mi mamá que la amo, llama a mi hermanita
So tell my mom I love her, call my baby sister
Debería haberla abrazado y besado porque la vida es solo un misterio
Should′ve hugged and kissed her 'cause life is just a mystery
Y se va antes de que te des cuenta
And it′s gone before you know it
Así que si me amas, ¿no me lo mostrarás, ah?
So if you love me, won't you show it, uh?
Porque esta vida es una gran sinfonía
'Cause this life is one big symphony
Esta noche es una para ti y para mí
This night is one for you and me
Yo soy las cuerdas y tú eres los timbales
I′m the strings and you′re the timpani
Tú eres mi pandereta constante
You're my constant tambourine
Esta vida es una gran sinfonía
This life is one big symphony
Tan contento de tenerte a mi lado
So glad I′ve got you next to me
Yo soy los acordes y tú eres la melodía
I'm the chords and you′re the melody
Esta vida es una gran sinfonía
This life's one big symphony
Ella era el piano, yo soy el xilófono
She was the piano, I′m the xylophone
Tú puedes tener la trompeta, yo soy el saxofón
You can have the trumpet, I'm the saxophone
La vida es una cuerda de soltar (sigue adelante, sigue adelante)
Life is skipping rope (keep going, keep going)
Encontrando consuelo en una nota (dote, dote, dote, dote)
Finding solace in a note (dote-dote, dote-dote)
Tuve que luchar cuando yo estaba roto (tan abajo, tan abajo)
Had to struggle when I was broke (so low, so low)
Escribiendo música sólo para sobrellevarla (sin esperanza, sin esperanza)
Writing music just to cope (no hope, no hope)
Sí, la vida es solo perspectiva, reírse cuando la has destruido
Yeah, life is just perspective, laughing when you've wrecked it
Sonriendo cuando te mantuviste entero, resististe la tormenta
Smiling when you kept it together, you weathered the storm
Al final de la obra, cantaste todo el camino
At the end of the play, you sang all the way
No importa que desafines si lo haces a tu manera
Doesn′t matter how off-key if you did it your way
Esta vida es una gran sinfonía
This life is one big symphony
Esta noche es una para ti y para mí
This night is one for you and me
Yo soy las cuerdas y tú eres los timbales
I′m the strings and you're the timpani
Tú eres mi pandereta constante
You′re my constant tambourine
Esta vida es una gran sinfonía
This life is one big symphony
Tan contento de tenerte a mi lado
So glad I've got you next to me
Yo soy los acordes y tú eres la melodía
I′m the chords and you're the melody
Esta vida es una gran sinfonía
This life′s one big symphony
¿Te importaría si tocara la flauta para ti?
Would you care if I played you the flute?
Verás, es mi favorita porque es tan delicada y hermosa
See, it's my favorite one because it's so delicate and beautiful
Saco el trombón si es más adecuado
I pull out the trombone if it′s more suitable
Quiero hacerte sonreír, ha pasado un tiempo
Wanna make you smile, it′s been a little while
Desde que vi el blanco de tus dientes
Since I've seen the white of your teeth
Ha sido un año difícil, por suerte la guitarra está aquí, ja
Been a hard year, lucky the guitar′s here
La vida es simplemente una gran sinfonía
Life is just one big symphony
Porque esta vida es una gran sinfonía
'Cause this life is one big symphony
Esta noche es una para ti y para mí
This night is one for you and me
Yo soy las cuerdas y tú eres los timbales
I′m the strings and you're the timpani
Tú eres mi pandereta constante (la vida es simplemente una gran sinfonía)
You′re my constant tambourine (life is just one big symphony)
Esta vida es una gran sinfonía
This life is one big symphony
Tan contento de tenerte a mi lado
So glad I've got you next to me
Yo soy los acordes y tú eres la melodía
I'm the chords and you′re the melody
Esta vida es una gran sinfonía
This life′s one big symphony
