Translate to
Toujours depuis que j'étais un gamin (ça vient, ça vient)
Ever since I was young (coming up, coming up)
Toujours marcher vers un tambour (ba-da-boum, ba-da-boum)
Always marching to a drum (bra-da-dum, bra-da-dum)
Toujours focalisé sur moi (un un, un un)
Always focused on me (one-one, one-one)
Maintenant je souhaite pouvoir enlacer quelqu'un (quelqu'un)
Now I wish that I could hold (someone, someone)
Alors dis à ma mère que je l'aime, appelle ma petite soeur
So tell my mom I love her, call my baby sister
J'aurais dû l'enlacer et l'embrasser car la vie est un mystère
Should′ve hugged and kissed her 'cause life is just a mystery
Et c'est parti avant que tu ne le saches
And it′s gone before you know it
Alors si tu m'aimes, tu ne le montreras pas, ah?
So if you love me, won't you show it, uh?
Puisque cette vie est une grosse symphonie
'Cause this life is one big symphony
Cette nuit est une pour toi et moi
This night is one for you and me
Je suis les cordes et tu es la timbale
I′m the strings and you′re the timpani
Tu es mon tambourin constant
You're my constant tambourine
Cette vie est une grosse symphonie
This life is one big symphony
Tellement ravi que tu sois là à mes côtés
So glad I′ve got you next to me
Je suis les accords et tu es la mélodie
I'm the chords and you′re the melody
Cette vie est une grosse symphonie
This life's one big symphony
Elle était le piano, je suis le xylophone
She was the piano, I′m the xylophone
Tu peux avoir la trompette, je suis le saxophone
You can have the trumpet, I'm the saxophone
La vie, c'est sauter a la corde (continue d'avancer, continue d'avancer)
Life is skipping rope (keep going, keep going)
Trouver du réconfort dans une note (aime-aime, aime-aime)
Finding solace in a note (dote-dote, dote-dote)
Nous devions lutter lorsque j'étais brisé (si faible, si faible)
Had to struggle when I was broke (so low, so low)
Écrire de la musique juste pour surmonter (aucun espoir, aucun espoir)
Writing music just to cope (no hope, no hope)
Ouais, la vie n'est qu'une perspective, riant quand tu l'as détruite
Yeah, life is just perspective, laughing when you've wrecked it
Souriant quand tu l'as gardé ensemble, tu as surmonté la tempête
Smiling when you kept it together, you weathered the storm
A la fin du jeu, tu as chanté tout le chemin
At the end of the play, you sang all the way
Peu importe à quel point c'est faux si tu l'as fait de ta façon
Doesn′t matter how off-key if you did it your way
Cette vie est une grosse symphonie
This life is one big symphony
Cette nuit est une pour toi et moi
This night is one for you and me
Je suis les cordes et tu es la timbale
I′m the strings and you're the timpani
Tu es mon tambourin constant
You′re my constant tambourine
Cette vie est une grosse symphonie
This life is one big symphony
Tellement ravi que tu sois là à mes côtés
So glad I've got you next to me
Je suis les accords et tu es la mélodie
I′m the chords and you're the melody
Cette vie est une grosse symphonie
This life′s one big symphony
Est-ce que tu prêterais attention si je te jouais de la flûte ?
Would you care if I played you the flute?
Vois, c'est mon favori puisque c'est si délicat et beau
See, it's my favorite one because it's so delicate and beautiful
Je vire le trombone si c'est plus convenable
I pull out the trombone if it′s more suitable
Je veux te faire sourire, ça fait longtemps
Wanna make you smile, it′s been a little while
Depuis que j'ai vu le blanc de tes dents
Since I've seen the white of your teeth
Été une année difficile, heureusement que la guitare est là, ah
Been a hard year, lucky the guitar′s here
La vie est une grosse symphonie
Life is just one big symphony
Puisque cette vie est une grosse symphonie
'Cause this life is one big symphony
Cette nuit est une pour toi et moi
This night is one for you and me
Je suis les cordes et tu es la timbale
I′m the strings and you're the timpani
Tu est mon tambourin constant (la vie est juste une grande symphonie)
You′re my constant tambourine (life is just one big symphony)
Cette vie est une grosse symphonie
This life is one big symphony
Tellement ravi que tu sois là à mes côtés
So glad I've got you next to me
Je suis les accords et tu es la mélodie
I'm the chords and you′re the melody
Cette vie est une grosse symphonie
This life′s one big symphony
