Younger French translation

Imagine Dragons

Translate to

Il semble y avoir quelque chose dans l'air aujourd'hui
Seems there′s something in the air today
Cela me fait sentir, oh, d'une certaine manière
It's got me feeling, oh, a certain way
Il paraît que dernièrement j'ai été en fuite
Seems like lately, I′ve been on the run
Cela me fait vaciller chaque nuit que je suis fini
It's got me reeling every night I'm done

Je continue de penser, que suis-je supposé faire
Keep thinking, what am I supposed to do?
Mon corps ne travaille pas comme il a été habitué
My body′s not working like it used to
Et ces notes continue de s'empiler sur moi
And these bills keep piling up on me
Je me souviens quand je n'avais aucune responsabilité
Remember when I had no responsibilities

Alors ramène-moi lorsque j'étais plus jeune
So take me back when I was younger
Et quand j'étais encore affamé, uh-huh
And I was still hungry, uh-huh
Ramène-moi lorsque j'étais plus jeune
Take me back when I was younger
Ouais, j'avais le monde à mes pieds
Yeah, I got the world at my feet
Juste essaye et arrête moi (juste essaye et arrête moi)
Just try and stop me (just try and stop me)
Ouais, ramène-moi lorsque j'étais plus jeune
Yeah, take me back when I was younger

Regardant tous mes amis passer
Watching all my friends pass away
Quand ils m'ont promis qu'ils seraient toujours là
When they promised me that they would be here today
Je souhaite pouvoir mettre un champ de force
I wish that I could put a force field
Autour de chacun de nous
Around every single one of us
Je te protègerai de tout
I would protect you from everything
J'ai posé un champ de force tout autour de nous
(I′d put a force field) all around us
Et nous ancrer pour toujours et à jamais
And ground us forever and ever

Je continue de marcher dans les même rues (même rues)
I keep on walking down the same streets (same streets)
Je continue d-agir comme si j'étais jamais parti (comme si j'étais jamais parti)
I keep on acting like I never left (like I never left)
Je continue de marcher dans les même rues (même rues)
I keep on walking down the same streets (same streets)
Et je ne partirai jamais
And I'll never leave

Alors ramène-moi lorsque j'étais plus jeune
So take me back when I was younger
Et quand j'étais encore affamé, uh-huh
And I was still hungry, uh-huh
Ramène-moi lorsque j'étais plus jeune
Take me back when I was younger
Ouais, j'avais le monde à mes pieds
Yeah, I got the world at my feet
Juste essaye et arrête moi (juste essaye et arrête moi)
Just try and stop me (just try and stop me)
Ouais, ramène-moi lorsque j'étais plus jeune
Yeah, take me back when I was younger

Je ne veux pas vivre pour toujours
I don′t want to be forever
Mais je ne veux pas vieillir
But I don't wanna grow older
Oh, ramène-moi lorsque j'étais plus jeune
Oh, take me back when I was younger
Quand j'avais encore faim
When I was still hungry
Quand j'avais encore ça en moi
When I still had it in me
Ramène-moi
Take me

(Juste essaye et arrête moi) donc ramène moi quand jetais plus jeune
(Just try and stop me) so take me back when I was younger
(Je continue de marcher dans les même rues) et quand j'étais encore affamé
(I keep on walking down the same streets) and I was still hungry
(Je continue d'agir comme si j'étais jamais parti) ramène moi quand j'étais plus jeune
(I keep on acting like I never left) take me back when I was younger
(Je continue de marcher dans les même rues) ouais, j'avais le monde à mes pieds
(I keep on walking down the same streets) yeah, I got the world at my feet
Juste essaies et arrête-moi (et je ne partirai jamais)
Just try and stop me (and I′ll never leave)
Juste ramène-moi lorsque j'étais plus jeune
Just take me back when I was younger

Powered by musixmatch