Translate to
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
All I wanna say is that they don′t really care about us
Ne vous souciez pas de ce que disent les gens, nous connaissons la vérité.
Don't worry what people say, we know the truth
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
All I wanna say is that they don′t really care about us
Ça suffit avec ces ordures !
Enough is enough of this garbage
(…)
All I wanna say is that they don't really care about us (okay, alright, alright, alright)
(…)
Get it back when efficient
(…)
Skinhead, deadhead, everybody gone bad
(…)
Situation aggravation, everybody, allegation
(…)
In the suite, on the news, everybody, dog food
(…)
Bang-bang, shock dead, everybody's gone mad
Skinhead, Deadhead, tous ceux qui ont mal tourné
All I wanna say is that they don′t really care about us
Aggravation de la situation, tout le monde, allégation
All I wanna say is that they don′t really care about us
Dans la suite, aux infos, tout le monde, nourriture pour chiens
(…)
Pan pan, choc mort, tout le monde est devenu fou
(…)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
Beat me, hate me, you could never break me
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
Will me, thrill me, you can never kill me
(…)
Jew me, sue me, everybody, do me
(…)
Kick me, kike me, don't you black or white me
Me frapper, me haïr, vous ne pourrez jamais me briser.
All I wanna say is that they don′t really care about us
Fais-moi vibrer, tu ne pourras jamais me tuer.
All I wanna say is that they don't really care about us
(Juif) moi, poursuivez-moi, tout le monde, faites-moi plaisir
(…)
Me frapper, me taire, ne me traitez pas de noir ou de blanc
(…)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
Tell me what has become of my life
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
I have a wife and two children who love me
(…)
I am a victim of police brutality, now (hm-mm)
(…)
I′m tired of bein' the victim of hate
(…)
You′re rapin' me of my pride, for God's sake
(…)
I look to heaven to fulfil its prophecy
(…)
Set me free
Dis-moi ce qu'est devenue ma vie
Skinhead, deadhead, everybody, gone bad
J'ai une femme et deux enfants qui m'aiment.
Trepidation, speculation, everybody, allegation
Je suis victime de brutalités policières, maintenant (hm-mm)
In the suite, on the news, everybody, dog food
J'en ai marre d'être victime de haine
Black man, black mail, throw the brother in jail
Vous me volez ma fierté, bon sang !
(…)
Je me tourne vers le ciel pour qu'il accomplisse sa prophétie.
(…)
Libérez-moi
(…)
Skinhead, Deadhead, tout le monde, est devenu mauvais
All I wanna say is that they don′t really care about us
Trépidation, spéculation, tout le monde, allégation
All I wanna say is that they don′t really care about us
Dans la suite, aux infos, tout le monde, nourriture pour chiens
(…)
Un Noir, chantage, jetez le frère en prison
(…)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
Tell me what has become of my rights
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
Am I invisible 'cause you ignore me?
(…)
Your proclamation promised me free liberty now
(…)
I′m tired of bein' the victim of shame
(…)
They′re throwin' me in a class with a bad name
(…)
I can′t believe this is the land from which I came
Dites-moi ce qu'il est advenu de mes droits
You know, I really do hate to say it
Suis-je invisible parce que tu m'ignores ?
The government don't wanna see
Votre proclamation me promettait la liberté totale, maintenant
But if Roosevelt was livin', ha
J'en ai marre d'être victime de honte
He wouldn′t let this be, no, no
Ils me mettent dans une classe qui a mauvaise réputation
(…)
Je n'arrive pas à croire que ce soit le pays d'où je viens.
(…)
Vous savez, je déteste vraiment le dire.
Skinhead, deadhead, everybody gone bad
Le gouvernement ne veut pas voir
Situation, speculation, everybody litigation
Mais si Roosevelt était vivant
Beat me, bash me, you can never trash me
Il ne laisserait pas cela se produire, non, non
Hit me, kick me, you can never get me
Skinhead, Deadhead, tous ceux qui ont mal tourné
All I wanna say is that they don′t really care about us
Situation, spéculation, litiges entre tous
All I wanna say is that they don't really care about us
Frappez-moi, tabassez-moi, vous ne pourrez jamais me détruire.
(…)
Frappez-moi, donnez-moi des coups de pied, vous ne m'aurez jamais.
(…)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
Some things in life they just don′t wanna see, ah
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous.
But if Martin Luther was livin'
(…)
He wouldn′t let this be, no, no
Il y a des choses dans la vie qu'ils ne veulent tout simplement pas voir (ah)
Skinhead, deadhead (yeah-yeah-yeah), everybody's gone bad
Mais si Martin Luther était vivant
Situation, segregation (whoo-hoo), everybody allegation
Il ne laisserait pas cela se produire, non, non
In the suite, on the news, everybody dog food (whoo-hoo)
(…)
Kick me, kike me, don′t you wrong or right me
Skinhead, Deadhead (ouais, ouais), tout le monde est devenu mauvais
All I wanna say is that they don't really care about us (we're deep in the fire)
Situation, ségrégation (youpi), allégation générale
All I wanna say is that they don′t really care about us (I′m here to remind you)
Dans la suite, aux infos, tout le monde mange de la nourriture pour chiens (youpi)
All I wanna say is that they don't really care about us (don′t you sit back and watch the beatin')
Me frapper, me taire, ne me faites ni bien ni mal.
(…)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous (nous sommes en plein brasier).
All I wanna say is that they don′t really care about (whoo-hoo)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous (je suis là pour vous le rappeler).
All I wanna say is that they don't really care about (whoo-hoo)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous (ne restez pas les bras croisés à regarder la scène).
All I wanna say is that they don′t really care about us (hee-hee-hee)
(…)
Whoo-hoo!
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous (youpi)
(…)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous (youpi)
(…)
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils ne se soucient pas vraiment de nous (nous sommes en plein brasier).
(…)
Hourra !
(…)
