Cocoon traducción al Portugués

070 Shake

Traducir a

Espere um segundo, já faz um minuto
Wait a second, it′s been a minute
Obteve os primeiros seis, quais são os últimos quatro dígitos?
Got the first six, what's the last four digits?
Analgésico, o médico disse: "Sinta-se melhor"
Painkiller, doctor said, "Feel better"
Pegando um hábito, é um sistema fodido
Pickin′ up a habit, it's a fucked up system

Qual é o ritmo? Qual é o ritmo?
What's the rhythm? What′s the rhythm?
Já que estamos prontos aqui, acho que vamos buscá-los
Since we′re 'ready here, I guess we just go get ′em

Eu acho que eles deveriam saber, saber, saber, saber, saber
I guess they shoulda known, known, known, known, known
Flores vão florescer, florescer, florescer, florescer, florescer
Flowers gonna bloom, bloom, bloom, bloom, bloom
A fumaça vai subir, subir, subir, subir, subir
Smoke is gonna rise, rise, rise, rise, rise
Cadela, eu estou fora do casulo-coon-coon, -coon-coon-coon
Bitch, I'm out the cocoon-coon-coon, -coon-coon-coon

Por que você não cresceu? Agora, eu não sei
Why you didn′t grow? Now, I don't know
Está me fazendo pensar que eu estava errado
It′s makin' me think that I was wrong
Está me deixando tão emocionado (tão emocionado)
It's makin′ me so emotional (so emotional)
Está me deixando tão emocionado (tão emocionado)
It′s makin' me so emotional (so emotional)

Eu acho que eles deveriam saber, saber, saber, saber, saber
I guess they shoulda known, known, known, known, known
Flores vão florescer, florescer, florescer, florescer, florescer
Flowers gonna bloom, bloom, bloom, bloom, bloom
A fumaça vai subir, subir, subir, subir, subir
Smoke is gonna rise, rise, rise, rise, rise
Cadela, eu estou fora do casulo-coon-coon, -coon-coon-coon
Bitch, I′m out the cocoon-coon-coon, -coon-coon-coon (agh)

Espere um segundo, eu estava sentindo falta
Wait a second, I been missin'
Cadela, estou saindo como se estivesse grávida de nove meses
Bitch, I′m comin' out like I′m nine months pregnant
Bilhetes de avião, eu poderia conceder seus desejos
Plane tickets, I could grant your wishes
Dirigindo do penhasco porque você está dando sinais confusos
Drivin' off the cliff 'cause you′re givin′ mixed signals

Qual é o ritmo? Qual é o ritmo?
What's the rhythm? What′s the rhythm?
Já que estamos prontos aqui, acho que vamos buscá-los
Since we're ′ready here, I guess we just go get 'em

Por que você não cresceu? Agora, eu não sei
Why you didn′t grow? Now, I don't know
Está me fazendo pensar que eu estava errado
It's makin′ me think that I was wrong
Está me deixando tão emocionado (tão emocionado)
It′s makin' me so emotional (so emotional)
Está me deixando tão emocionado (tão emocionado)
It′s makin' me so emotional (so emotional)

Eu acho que eles deveriam saber, saber, saber, saber, saber
I guess they shoulda known, known, known, known, known
Flores vão florescer, florescer, florescer, florescer, florescer
Flowers gonna bloom, bloom, bloom, bloom, bloom
A fumaça vai subir, subir, subir, subir, subir
Smoke is gonna rise, rise, rise, rise, rise
Cadela, eu estou fora do casulo-coon-coon, -coon-coon-coon
Bitch, I′m out the cocoon-coon-coon, -coon-coon-coon (agh)

A fumaça vai subir, subir, subir, subir, subir
Smoke is gonna rise, rise, rise, rise, rise
Cadela, eu estou fora do casulo-coon-coon, -coon-coon-coon
Bitch, I'm out the cocoon-coon-coon, -coon-coon-coon

Desarrollado por musixmatch