CUP FULL traducción al Español

21 Savage

Traducir a

(Creo que la forma en que crecimos, nuestra infancia, nuestros padres se preocupaban por cosas mucho más fuertes que ese tipo de sentimientos, ese tipo de emociones. No sabemos cómo lidiar con la agonía. Lidiamos con las cosas malas consumiendo drogas, bebiendo jarabes, fumando marihuana, consumiendo perdigones, consumiendo éxtasis).
(I think the way we grew up, our childhood, our parents worried about way stronger things than those type of feelings those type of emotions. We don′t know how to like cope with agony. We cope with bad things by doing drugs, sippin' syrups, smokin′ weed, poppin' percs, doing ecstasy.)

Vaya, sí
Woah yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah yeah yeah yeah
Guau, guau
Woah woah

Esta vibra llenó mi maldita taza (perra)
This vibe got my mother fucking cup full (bitch)
Estaba vendiendo grado medio en la escuela secundaria (perra)
I was selling mid grade in middle school (bitch)
Mírame trabajar en la esquina como lo hacen los de alquiler (21)
Watch me work the corner like the rent do (21)
Plomo en el picador como un lápiz
Lead in the chopper like a pencil
Las perras malas me aman porque hago cosas malas (hechos)
Bad bitches love me cause I wack shit (facts)
Susurrame al oído y usa tu acento (sí)
Whisper in my ear and use your accent (yeah)
Asiento trasero fuera del Phantom con él recortado (coño)
Back seat out of phantom with it sawed off (pussy)
Vertiendo jarabe hasta que me duerma (21)
Pouring up syrup till I nod off (21)

Compré un ático con piscina (¡guau!)
Bought a penthouse with a pool in it (woah)
Corta a una perra, ella era demasiado amigable (woah)
Cut a bitch off she was too friendly (woah)
Pepitas en el encanto, estas no son piedras de imitación (coño)
Nuggets in the charm these ain't rhinestones (pussy)
Rogándome dinero obtengo el tono de marcado
Begging me for money get the dial tone
Ok, ponte esto en la lengua y deja que tu mente se vaya (21)
Ok put this on your tongue and have your mind gone (21)
Tan silencioso como se pone, puse la tribu (21 21)
Silent as it get I put the tribe on (21 21)
El capitán salvó a una zorra y luego se puso la capa (obvio)
Captain save a hoe then put his cape on (duh)
Haz que mi pequeño te golpee con un teléfono público
Have my lil′ one wack you out a payphone

Es una luz roja, coño, te aplastarán
It′s a red light pussy you'll get smashed on
Todavía lo gastaré porque me olvidé de ponerme la máscara.
Ima still spend it fore I forget put my mask on
Abandonó directamente el trabajo. Js ruega ahora que el cristal se ha ido.
Straight drop out of work Js begging now the glass gone
Boulevard I trampa desde Barfoot Pine hasta Glasstone
Boulevard I trap from barefoot Pine down to Glasstone
Negro rico entra a mi armario todos los pantalones son cromados
Rich n** walk inside my closet all the pants chrome
Las perras me ven salir, agarran su teléfono y apagan el flash.
Bitches see me out they grab they phone and cut the flash on
El palo le dio un golpe en el trasero en el brazo ahora que ese negro tiene un yeso.
Stick hit his ass in the arm now that n** got a cast on
Él es una perra y él es una perra y saben que se estrellarán contra ellos (coño)
He a bitch and he a bitch and they know they′ll get crashed on (pussy)

Esta vibra llenó mi maldita taza (perra)
This vibe got my mother fucking cup full (bitch)
Estaba vendiendo grado medio en la escuela secundaria (perra)
I was selling mid grade in middle school (bitch)
Mírame trabajar en la esquina como lo hacen los de alquiler (21)
Watch me work the corner like the rent do (21)
Plomo en el picador como un lápiz
Lead in the chopper like a pencil
Las perras malas me aman porque hago cosas malas (hechos)
Bad bitches love me cause I wack shit (facts)
Susurrame al oído y usa tu acento (sí)
Whisper in my ear and use your accent (yeah)
Asiento trasero fuera del Phantom con él recortado (coño)
Back seat out of phantom with it sawed off (pussy)
Vertiendo jarabe hasta que me duerma (21)
Pouring up syrup till I nod off (21)

(Esta generación que crece ve eso. Ven raperos dándoles esto a sus mamás, jugadores de béisbol dándoles esto a sus mamás. Hay malditos jugadores callejeros dándoles esto a sus putas. Así que no es como, nadie quiere trabajar más por esto. Nadie quiere ser independiente. Solo se despiertan para el próximo baile, el próximo quién, el próximo quién me comprará un reloj, el próximo quién me comprará un bolso. Las perras ya no quieren más Louis ni más Meezy, directamente quieren Birkins)
(Growing up this generation they see that. They see rappers giving they baby mamas this, ball players giving baby mamas this. Got damn street players giving they hoes this. So it ain't like, don′t nobody wanna work for it no more. Don't nobody wanna be independent. They just waking up for the next ball, the next who, next who gonebuy me a watch, next who gone buy me a purse. Bitches don′t want no more Louis no more Meezy, they straight want Birkins)

Desarrollado por musixmatch