Traducir a
Eu ostendo muito, mano, eu ostento muito, eu ostento muito
Grind hard, nigga, grind hard, I done grind hard
Tarde da noite fazendo fitas no basquete
Late nights playin′ b-ball with a decoy
Eu ficava nas esquinas com assaltantes e os traficantes
I was on the corner with the robbers and the d-boys
Agora eu estou nas paradas, cara, isso é inacreditável
Now I'm on the charts, man, this shit is unbelievable
Mamãe, tem muitos segredos que eu escondi de você
Mama, it′s a lotta secrets that I had to keep from you
Entrei em tantas confusões, que pensei que os professores tinham raiva de você
Got in so much trouble, thought the teachers had beef with you (whoa)
E valeu a pena porque agora vivem como gregos e judeus
And it paid off 'cause we livin' like the Greeks and Jews (whoa)
Costumava usar o fogão para se aquecer
Used to leave your stove runnin′, stove runnin′ (21, 21)
Agora eu uso lenços da Louis Vuitton pra assoar o nariz
Now it's Louis rags when my nose runnin′ (yeah)
Sai da lama, eu não devo nada
Got it out the mud, I don't owe nothin′ (yeah)
Seus viadinhos, vocês não estão com nada
You pussy ass niggas, I ain't on nothin′ (yeah)
Querem me ver fodido porque eles estão quebrados
Wanna see me fucked up 'cause they poor hustlin'
Os mesmo caras que estavam comigo quando eu estava na batalha
The same niggas with me back when I was head itchin′ (facts)
Cara, eu estou tendo pesadelos onde os federais escutam tudo
Man, I′m havin' nightmares that the feds listenin′ (rat)
Seus falsos gangstas falsificando e caguetando tudo por medo
You fake gangstas pump fakin' and they scared snitchin′ (pussy)
O coupé é rapido e tá amassando o grafico digital
The coupe fast, and it's fuckin′ up the dash digits (skrrt)
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alive a dor com o
Numb the pain with the money, numb the pain with the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alive a dor com o
Numb the pain with the money, numb the pain with the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, numere a
Numb the pain with the money, numb the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alive a dor com o
Numb the pain with the money, numb the pain with the
Ele tem um preço pela cabeça, Eu vou coletar
It's a bag on his head, I'ma pick it up (21)
Tinha dinheiro na casa, eu costuvama sumir com ele
It was money in the house, I used to stick it up (stick)
Tenho a sua vadia preferida, relaxando, tentando me lamber
Got your main bitch chillin′, splashin′, tryna lick it up (tryna slurp)
Pagando pau, malucos sempre tentando se infiltrar
Dick ridin', niggas always tryna flick it up
Eu não estou tentando pegar putas, eu tô bolando um Swishers
I ain′t tryna take no pictures, bitch, I'm rollin′ Swishers
Eu me levantei e então pulei com a pistola
I count my back end, then I jump out with that pistol (fah)
se você não vai chupar meu pau, você tá liberada mais cedo
If you ain't suckin′ dick, you get a early dismissal (bye)
Nós estamos com sua esposa no local, ela quer lamber um picles
We got your wifey at the spot, she tryna lick a pickle
Eu fui e comprei uma lamborghini e isso custou um niquel
I just went and bought a Lamb', and it cost a nickel (fire)
E eu vim do fundo do poço e estou bem
And I came from the bottom and it feel good (yup)
E eu tenho disco de platina e continuo na quebrada
And I went platinum, still in the hood
E eu levo a gangue comigo pra qualquer lugar que eu for
And I take the gang with me everywhere I go (I do)
Porque esse malucos me odeiam? cara eu não sei
Why these niggas hatin' on me? Man, I don′t know
Não tem um lugar no mundo que eu não possa ir
Ain′t a place in the world that I can't go
E eu tenho centenas de milhares na internet
And I got a hunnid racks inside a Go-Go
Eu ganho cem mil por um show, show
And I get a hunnid racks for a show, show (show)
Eu podia dar meu coraçoã pra uma vadia, mas eu não posso
Wanna give a bitch my heart, but I can′t though (fuck a ho)
Eu não posso me apaixonar por uma vadia fedorenta (nah, chupe uma vadia)
I can't fall in love with a stank ho (nah, suck a ho)
Sua piranha eu me apaixonei com o dinheiro
Lil′ bitch, I fell in love with the bank ho (21, 21)
E você sabe que eu adoro aquela boa bebida, ho (aquela bebida ho)
And you know I love that good drank, ho (that drank ho)
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alive a dor com o
Numb the pain with the money, numb the pain with the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alive a dor com o
Numb the pain with the money, numb the pain with the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, numere a
Numb the pain with the money, numb the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alive a dor com o
Numb the pain with the money, numb the pain with the
Entorpeça a dor com o dinheiro e dou uma volta por aí com aquela Tommy
Numb the pain with the money, and I ride 'round with that Tommy
E eu envio no estômago dela e faço ela me cavalgar
And I put it in her stomach, and I made that lil′ bitch ride me
Você é das antigas, Você é das antigas
You're my old school runner, you're my old school runner
Mas a nova escola comanda, isso vai custar mais de cem
But my new school runnin′, it costs more than a hunnid
Esses neguinhos são uma piada
You lil′ niggas so bummy (21)
Faça um diss, e eles vão te encaixar como uma múmia
Make a diss song, they gon' wrap you like a mummy (bah)
Meus jovens manos estão andando como zumbis
My young niggas geekin′ on boot like zombies
Eles estão famintos, jogam pra cima de você é dizem: "corra"
They hungry, up it on you, then they tell you, "Run it" (21)
Eu roubei carros, dirigi eles como go-karts
I stole cars, drove 'em like go-karts (facts)
Caras agindo como putas, eles são ambos
Niggas actin′ like bitches, they got both parts (cat)
E eu vim do gueto, não tenho coração
And I came from the gutter, I don't got no heart (gut)
E eu estou saindo da sarjeta, não tenho coração (skraight, sarjeta)
And I′m straight up out the gutter, I don't got no heart (skraight, gutter)
Mano quando eles mataram meu irmão, tive que levar a sério
Nigga when they killed my brother, I had to go hard (21, 21)
Boto a arma na cara deles e dou uma de Bogart
Put that choppa in his face and then I Bogart
Eles tentam cruzar meu caminho, eu não entendo
Niggas tryna cross me, I don't understand it
Eu só estou tentando cuidar da família
I′m just tryna take care of the family (gang)
E eu to bebendo codeína, não Brandy (21)
And I′m sippin' Codeine, not Brandy (21)
E eu to bebendo codeína, eu sou um viciado
And I′m sippin' Codeine, I′m an addict (hush)
Você foi pra cadeia, não pode depender de uma vadia
You go to jail, can't depend on a bad bitch
Ela só fodia ele para se manter na moda
She fucked and sucked him tryna keep up with the fashion (suckin′)
Eu sou realmente, realmente rico e não estou me gabando
And I'm really, really rich and I ain't braggin′
Às vezes eu realmente não consigo acreditar que essa merda aconteceu (acredite nessa merda)
Sometimes I really can′t believe this shit happened (believe this shit)
Quem pensaria que eu chegaria aqui com o rap?
Who woulda thought I'd make it rappin′? (21, 21)
Eu quase perdi minha vida quando eu estava traficando
I almost lost my life when I was trappin' (on God)
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alive a dor com o
Numb the pain with the money, numb the pain with the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alive a dor com o
Numb the pain with the money, numb the pain with the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, numere a
Numb the pain with the money, numb the
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the money
Alivie a dor com o dinheiro, alivie a dor com o dinheiro
Numb the pain with the money, numb the pain with the (hol′ up)
Se o Jovem Metro não confiar em você, eu vou te matar
If Young Metro don't trust you, I′m gon' shoot you
