Traducir a
Buscando estos mejores días
Lookin′ for these better days
Mejores días, mejores días.
Better days, ay, better days
Me hizo pensar en días mejores
Got me thinkin' ′bout better days
Mejores días, mejores días, mejores días
Better days, better days, better days
Ay, mejores días, me hicieron pensar en mejores días
Ay, better days, got me thinkin' 'bout better days
Es hora de cuestionar nuestro estilo de vida, mira cómo vivimos.
Time to question our lifestyle, look how we live
Fumar marihuana como si no fuera nada, así que incluso los niños quieren intentarlo ahora
Smokin′ we- like it ain′t no thang, so even kids wanna try now
Se acuestan y los atropellan
They lie down and get ran through
Nadie los mira cronometrar al hombre malvado.
Nobody watches 'em clockin′ the evil man do
Frente a los demonios, adicto a escuchar a las víctimas gritar
Faced with the demons, addicted to hearin' victims screamin′
Supongo que éramos malvados desde que nacimos, producto de una maldición.
Guess we was evil since birth, product of cursed -
Porque incluso nuestros cumpleaños son días malditos
'Cause even our birthdays is cursed days
Un matón nato en primer lugar, las peores formas.
A born thug in the first place, the worst ways
Me encantaría ver el bloque en paz.
I′d love to see the block in peace
Sin más traficantes y policías corruptos, la única forma de detener a la bestia
With no more dealers and crooked cops, the only way to stop the beast
Y solo nosotros podemos cambiar
And only we can change
Nos toca a nosotros limpiar las calles, no es lo mismo
It's up to us to clean up the streets, it ain't the same
Demasiados asesinatos, demasiados funerales y demasiadas lágrimas
Too many murders, too many funerals and too many tears
Acabo de ver enterrado a otro hermano, además lo conozco desde hace años.
Just seen another brother buried, plus I knew him for years
Pasó por su familia, pero ¿qué podría decir?
Passed by his family, but what could I say?
Mantén la cabeza en alto y trata de mantener la fe y reza por días mejores.
Keep yo′ head up and try to keep the faith and pray for better days
Mejores días, mejores días, ay
Better days, better days, ay
Mejores días, me hizo pensar en mejores días
Better days, got me thinkin′ 'bout better days
Mejores días, mejores días, mejores días
Better days, better days, better days
Ay, mejores días, me hicieron pensar en mejores días
Ay, better days, got me thinkin′ 'bout better days
Pensando en cuando era adolescente, ¿quién lo hubiera adivinado?
Thinkin′ back as an adolescent, who would've guessed
Que en mis años futuros, estaría estresado
That in my future years, I′d be stressin'?
Algunos dicen que el gueto está enfermo y corrupto.
Some say the ghetto's sick and corrupted
Además, mi oficial de policía no me deja salir con los hermanos con los que crecí.
Plus, my P.O. won′t let me hang with the brothers I grew up with
Tratando de mantener la cabeza en alto y ser fuerte
Tryna keep my head up and stay strong
Todos mis amigos calumnian todo el día, pero se equivocan
All my homies slangin′ - all day long, but they wrong
Así que estoy solo y en quiebra
So I'm solo and so broke
Ahorrando para algunos Jordan porque se drogan
Savin′ up for some Jordan's ′cause they dope
Tengo una chica y la amo, pero ella también se rompió y yo también.
I got a girl and I love her, but she broke too and so am I
No puedo llevarla al lugar al que quiere ir.
I can't take her to the place she wanna go to
Entonces discutimos y jugamos a pelear, todo el día y la noche.
So we argue and play fight, all day and night
Haciendo el amor apasionado hasta la luz del día
Makin′ passionate love 'til the daylight
Además, estamos a punto de ser desalojados, no podemos pagar el alquiler.
Plus we about to get evicted, can't pay the rent
Supongo que es hora de ver quién es realmente tu amigo.
Guess it′s time to see who really is yo′ friend
Dime que estas embarazada y me asombra
Tell me you pregnant and I'm amazed
Tantas bendiciones mientras nos estresamos, buscando mejores días (mejores días)
So many blessings while we stressin′, lookin' for them better days (better days)
Mejores días, mejores días, ay
Better days, better days, ay
Pensando en días mejores (estoy buscando días mejores)
Thinkin′ 'bout better days (I′m lookin' for better days)
Mejores días, mejores días, mejores días
Better days, better days, better days
Ay, mejores días, me hicieron pensar en mejores días
Ay, better days, got me thinkin' ′bout better days
Ahora tú y yo éramos realmente geniales, al diablo con esos tontos
Now me and you was real cool, hell on them square fools
Desde la secundaria, éramos sinceros, tú y yo
Since back in high school, we was true, me and you
Apenas separados o separados, nos quedamos descoloridos
Hardly parted or separated, we stayed faded
Afiliado a pandilleros y aun así lo logró.
Affiliated with gangbangers and still made it
Arriba en el gimnasio, métete conmigo, tengo que meterme con él
Up in the gym, mess with me, gotta mess with him
Sigo vistiéndome como hombres adultos cuando estoy rodando
Still dressin′ like grown men when rollin'
Fui a nuevos puertos oscuros y humeantes, marcas de juego
I went to dark, smokin′ Newports, gamin' marks
Tengo un lugar en mi corazón, amigo, mantente inteligente.
Got a place in my heart, homie, stay smart
Te encerró en el corral y te dio de tres a diez
Locked you up in the pen′ and gave you three to ten
Te envío cartas con películas desnudas de viejos amigos.
I send you letters with naked flicks of old friends
Esperando que estés bien, sé que es un infierno
Hopin' you well, I know it′s hell
Pasando tiempo en las celdas, necesitas correo, cuando estás en la cárcel
Doin' time in the cells, you need mail, when you in jail
Y yo estoy bien
And me, I'm doin′ cool
Me establecí, tuve una familia, trabajé en la escuela nocturna
I settled down, had a family, workin′ and night school
De vez en cuando recuerdo
Every once in a while, I reminisce
Y me pregunto cómo llegamos a esto. Extraño los mejores días.
And wonder how we ever came to this, I miss the better days
Mejores días, mejores días, ay
Better days, better days, ay
Estoy pensando en días mejores
I'm thinkin′ bout better days
Mejores días, mejores días, mejores días
Better days, better days, better days
Ay, mejores días, me hicieron pensar en mejores días
Ay, better days, got me thinkin' ′bout better days
Envío este a todos los amigos del encierro de Clinton.
I send this one out to all the homeboys down in Clinton lock down
Rikers Island, todos esos tipos con los que estuve encerrado
Rikers Island, all them dudes I was locked up with
Bloque E, bloque F, H inferior, NIC en Rikers Island, al sur del estado
E block, F block, lower H, N-I-C in Rikers Island, downstate
Todos los pueblos que conocí en el camino.
All the peoples I met along the way
Se acercan días mejores, amigo, mantén la cabeza en alto.
Better days is comin', homeboy, keep your head up
Mejores días, mejores días, mejores días
Better days, better days, better days
Ay, mejores días, buscando los mejores días
Ay, better days, lookin′ for the better days
Mejores días, mejores días, buscando los mejores días, ay
Better days, better days, lookin' for the better days, ay
