Traducir a
AWW ouais
Aww, yeah
(Rond et rond)
(Round and round)
(Faire le tour)
(Round it go)
je me déplace
I get around
Toujours clown avec le métro
Still clown with tha underground
Quand nous arrivons
When we come around
(Rond et rond)
(Round and round)
(Faire le tour)
(Round it go)
Plus fort que jamais
Stronger than ever
De retour pour faire naufrage
Back to get wreck
Tout respect à ceux qui se cassent le cou
All respect to those who break they neck
Pour garder leurs houes sous contrôle
To keep they hoes in check
Parce que, houes, ils transpirent un brotha majoritairement et je ne sais pas pourquoi, ta fille n'arrête pas de me biper
Cuz, hoes, they sweat a brotha majorly and I don′t know why, your girl keeps paging me
Elle me dit qu'elle a besoin de moi
She tell me that she needs me
Pleure quand elle me quitte
Cries when she leaves me
Et chaque fois qu'elle me voit, elle me serre
And every time she sees me, she squeeze me
Madame calmez-vous
Lady take it easy
Je déteste avoir l'air louche, mais taquine-moi
Hate to sound sleazy, but tease me
Je ne le veux pas si c'est aussi simple
I don't want it if it′s that easy
Ehh yo bus it, bébé a un problème à dire au revoir
Ehh yo bus it, baby got a problem saying bye bye
Juste un autre danger d'un gars mouche
Just another hazard of a fly guy
Tu demandes pourquoi, ça n'a pas d'importance
You ask why, it don't matter
Mes poches sont devenues plus grosses
My pockets got fatter
Maintenant tout le monde cherche l'échelle
Now everybodys looking for the ladder
Et il n'est pas nécessaire d'être gourmand
And ain't no need in be greedy
Si tu veux me voir
If you wanna see me
Essayez un numéro de beeper bébé quand vous avez besoin de moi
Try a beeper number baby when you need me
Et je serai là en un tournemain
And I′ll be there in a jiffy
Ne soyez pas pointilleux, contentez-vous de ce quicky
Don′t be picky just be happy with this quicky
Mais quand tu apprends, tu ne peux pas m'attacher
But when you learn, you can't tie me down
Bébé poupée, regarde ça
Baby doll, check it out
je me déplace
I get around
Qu'est-ce que tu veux dire, tu ne sais pas
Whatcha mean, ya don′t know
(Rond et rond)
(Round and round)
(Faire le tour)
(Round it go)
je me déplace
I get around
Le métro ne s'arrête pas pour les houes
The underground just don't stop for hoes
je me déplace
I get around
(Rond et rond)
(Round and round)
(Faire le tour)
(Round it go)
je me déplace
I get around
Hey yo Shock, fais-leur savoir
Hey yo Shock, let them hoes know
Maintenant, vous pouvez dire de mes crises quotidiennes, je ne suis pas riche
Now you can tell from my everday fits, I aint rich
Alors cessez et abstenez-vous avec ces tours (tours)
So cease and desist with them tricks (tricks)
Je suis juste un autre homme noir pris dans le mélange (mélange)
I′m just another black man caught up in the mix (mix)
Essayer de faire un dollar avec quinze cents
Trying to make a dollar out of fifteen cents
(Un sou et un nickel)
(A dime and a nickel)
Juste parce que je suis un monstre
Just cuz I'm a freak
Ne signifie pas que nous pourrions toucher les draps
Don′t mean that we could hit the sheets
Bébé, je peux voir que tu ne me reconnais pas
Baby, I can see, that you don't recognize me
Je suis Shock-G, celui qui a mis du satin sur ta culotte
I'm Shock-G, the one who put the satin on your panties
Je n'ai jamais connu une prostituée qui pourrait me faire semblant
Never knew a hooker that could sham me
je me déplace
I get around
Quoi de neuf mon amour, comment vas-tu ? (bien)
What′s up love, how you doin′? (alright)
Eh bien, j'ai traîné en sang, j'ai essayé de faire mon truc
Well I've been hangin′ sangin', tryin′ to do my thang
Oh, tu as entendu que je tapais"
Oh, you heard that I was bangin"
Ta fille à la maison avec qui tu es allé à l'école
Your home girl you went to school with
C'est cool, mais t'a-t-elle parlé de sa sœur
That's cool, but did she tell you about her sister
Et ton cousin pensait que je n'étais pas
And your cousin thought I wasn′t
Tu vois, les week-ends c'était fait pour michelob
See, weekends was made for michelob
Mais c'est un lundi, mon jour
But it's a monday, my day
Alors laisse-moi juste le frapper, yo
So just let me hit it, yo
Et ne confondez pas ma déclaration avec un clown
And don't mistake my statement for a clown
Nous pouvons garder le bas aussi longtemps que tu le sais
We can keep on the down low long as you know
Que je me déplace
That I get around
(Rond et rond)
(Round and round)
(Faire le tour)
(Round it go)
2pacalypse maintenant, ne t'arrête pas pour les houes
2pacalypse now, don′t stop for hoes
je me déplace
I get around
(Rond et rond)
(Round and round)
(Faire le tour)
(Round it go)
Pourquoi je ne t'ai pas appelé (hahaha s'il te plait)
Why I aint called you (hahaha please)
Le bout des doigts sur les hanches pendant que je plonge
Fingertips on the hips as I dip
Je dois avoir une prise ferme, ne glisse pas
Gotta get a tight grip, don′t slip
Lèvres lâches, navires coulés, c'est un voyage
Loose lips, sank ships, it's a trip
J'aime la façon dont elle se lèche les lèvres
I love the way she licks her lips
Regarde-moi plaisanter
See me jockin′
Mettez une petite torsion dans ses hanches
Put a little twist in her hips
Parce que je regarde
Cuz Im watchin'
Conversations au téléphone
Conversations on the phone
'Jusqu'à l'aube
′Till the break of dawn
Maintenant nous sommes tous seuls, pourquoi les lumières sont-elles allumées ?
Now we all alone, why the lights on?
Éteignez-les, il est temps de l'éteindre
Turn em off, time to set it off
Obtenez-vous humide n doux
Get you wet n soft
Quelque chose dans ton esprit, laisse tomber
Somethings on your mind, let it off
Tu ne me connais pas
You don't know me
Tu viens de me rencontrer
You just met me
Tu ne me laisseras pas
You wont let me
Eh bien, si je ne pouvais pas l'avoir, (lapin stupide)
Well if I couldnt have it, (silly rabbit)
Pourquoi tu me fais suer ?
Why you sweatin′ me?
C'est beaucoup de vrais Gs qui passent du temps
Its a lot of real Gs doin' time
Parce qu'un groupe a mordu le soldat a dit un mensonge
Cuz a groupy bit the trooper told a lie
Tu as choisi le mauvais gars
You picked the wrong guy
Bébé si tu es trop mouche
Baby if you're too fly
Tu dois frapper la porte
You need to hit the door
Recherche un nouveau mec
Search for a new guy
Parce que je n'ai qu'une nuit en ville
Cuz I only got one night in town
Tomber en panne ou être clown
Break down or be clowned
Baby doll êtes-vous en bas?
Baby doll are you down?
je me déplace
I get around
