Traducir a

Je regrette les joies quand nous étions jeunes et pas futés
I miss the days when we were young and not too wise
Faisant ce qui nous faisait sentir bien
Only doin′ what felt right
A cœur ouverts et yeux ouverts
With open hearts and open eyes
Les jours d'avant que je repense ma vie me manquent
I miss the days before I second-guessed my life
Ne se demandant pas toujours pourquoi
Wasn't always askin′ why
Je me souviens de comment c'est
I remember what it's like

Peut-être que c'est juste trop tard pour l'ancien moi
Maybe it's just too late for the old me
Peut-être qu'il n'y a aucune raison se s'accrocher aussi fort à quelque chose
Maybe there′s no point in holdin′ on to somethin' closely
Je devrais laisser tomber, je devrais laisser faner
I should let it go, I should let it fade
Parce-que rien ne dure pour toujours et rien ne reste pareil
′Cause nothin' lasts forever and nothin′ stays the same

Pourquoi nous compliquons les choses?
Why do we complicate it?
Pourquoi nous devenons si blasé?
Why do we get so jaded?
Pouvons nous juste retourner, retourner en 2011?
Can we just go back, go back to 2011?
(Pouvons nous retourner?)
(Can we go back?)
Pourquoi nous détruisons nos rêves?
Why do we ruin our dreams?
Pourquoi nous sabotons les choses?
Why do we sabotage things?
Pouvons nous juste retourner, retourner en 2011?
Can we just go back, go back to 2011?
(Pouvons nous retourner) en 2011?
(Can we go back) to 2011?

Les jours où nous pouvions vivre en dehors de nos têtes me manquent
I miss the days when we could live outside our heads
Avant, nous étions tous des épaves nerveuses
Before, we were all nervous wrecks
Mais c'est ça le truc à propos des regrets
But that's the thing about regret
Nous avions l'habitude de parler de nos vies
We used to talk about our lives
Et de toutes les choses que nous n'avions pas
And all the things we didn′t have
On fantasmais sur le futur
We fantasized about the future
Mais maintenant nous rêvons du passé
But now we dream about the past

Peut-être que c'est juste trop tard pour l'ancien moi
Maybe it's just too late for the old me
Peut-être qu'il n'y a aucune raison se s'accrocher aussi fort à quelque chose
Maybe there's no point in holdin′ on to somethin′ closely
Je devrais laisser tomber (tomber), je devrais laisser faner (faner)
I should let it go (go), I should let it fade (fade)
Parce-que rien ne dure pour toujours et rien ne reste pareil
'Cause nothin′ lasts forever and nothin' stays the same

Pourquoi nous compliquons les choses?
Why do we complicate it?
Pourquoi nous devenons si blasé?
Why do we get so jaded?
Pouvons nous juste retourner, retourner en 2011?
Can we just go back, go back to 2011?
(Pouvons nous retourner?)
(Can we go back?)
Pourquoi nous détruisons nos rêves?
Why do we ruin our dreams?
Pourquoi nous sabotons les choses?
Why do we sabotage things?
Pouvons nous juste retourner, retourner en 2011?
Can we just go back, go back to 2011?
(2011) en 2011
(2011) to 2011

Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
Back to the days when the days were better
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
Back to the days when the days were better
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
Back to the days when the days were better
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
Back to the days when the days were better

Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
Back to the days when the days were better
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
(Back to the days when the days were better)
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
Back to the days when the days were better
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
(Back to the days when the days were better)
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
Back to the days when the days were better
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
(Back to the days when the days were better)
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
Back to the days when the days were better
Retourner aux jours où les jours étaient meilleurs
(Back to the days when the days were better)

Desarrollado por musixmatch