Traducir a
Chérie, je peux te voir quand tu cherches plus
Honey, I can see you when you′re reaching out for more
Ta peur n'est que rationnelle jusqu'à ce que tout devienne
Your fear is only rational until it all becomes
Un sentiment du passé vivant sous l'été, le soleil
A feeling of the past living under the summer, sun
Mais bébé tu es un animal, et la vie vient juste de commencer
But baby you're an animal, and life has just begun
Prends moi comme je suis et je te prendrai comme tu es
Take me as I am, and I will take you as you are
Tu m'appelles sur ma merde et ma mâchoire est sur le sol
You call me on my shit and my jaw is on the floor
J'aimerais que quelqu'un ne filtre jamais ce qu'il dit
I′d love to have somebody never filter what they say
Et je peux le sentir venir, comme si tu l'avais prévu ce jour-là
And I can feel it coming, like you planned it to the day
L'or et le brillant de la doublure argentée
Silver lining's gold and shining
Timing parfait maintenant
Perfect timing now
Des souvenirs que je garde pour garder en sécurité
Memories I hold to keep safe
Et je vis pour ce regard sur ton visage
And I live for that look on your face
J'ai les meilleurs amis, ici
I got the best friends in this place
Et je m'accroche
And I'm holding on
Des souvenirs que je garde pour garder en sécurité
Memories I hold to keep safe
Et j'aime t'aimer, pour l'amour de Dieu
And I love to love you, for God′s sake
J'ai les meilleurs amis, ici
I got the best friends in this place
Et je m'accroche
And I′m holding on
(Tenir)
(Holding on)
La vie est comme un poème écrit sur le mur d'une salle de bain
Life is like a poem written on a bathroom wall
Une liste décorée de toutes les choses que vous avez ressenties auparavant
A decorated list of all the things you've felt before
Ce n'est pas un récit parfait, il y a de la beauté dans les erreurs
It′s not a perfect narrative, there's beauty in mistakes
Il est temps d'aimer quelqu'un qui n'essaiera pas de changer ta voie (change ta voie)
It′s time to love somebody who won't try to change your way (change your way)
Je me souviens avoir attendu le calme avant la tempête
I remember waiting on the calm before the storm
À l'époque où nous étions de l'autre côté du vingt-quatre
Back when we were on the other side of twenty-four
Emmène-moi à l'endroit où tout le monde connaît nos noms
Take me to the place where everybody knows our names
Il vaut mieux tard que jamais, bébé, je ne veux pas attendre
It′s better late than never, baby, I don't wanna wait for
L'or et le brillant de la doublure argentée
Silver lining's gold and shining
Timing parfait maintenant
Perfect timing now
Des souvenirs que je garde pour garder en sécurité
Memories I hold to keep safe
Et je vis pour ce regard sur ton visage
And I live for that look on your face
J'ai les meilleurs amis, ici
I got the best friends in this place
Et je m'accroche
And I′m holding on
Des souvenirs que je garde pour garder en sécurité
Memories I hold to keep safe
Et j'aime t'aimer, pour l'amour de Dieu
And I love to love you, for God′s sake
J'ai les meilleurs amis, ici
I got the best friends in this place
Et je m'accroche
And I'm holding on
L'or et le brillant de la doublure argentée
Silver lining′s gold and shining
Timing parfait maintenant (oh-oh-oh)
Perfect timing now (oh-oh-oh)
Des souvenirs que je garde pour garder en sécurité
Memories I hold to keep safe
Et je vis pour ce regard sur ton visage
And I live for that look on your face
J'ai les meilleurs amis, ici
I got the best friends in this place
Et je m'accroche
And I'm holding on
J'ai les meilleurs amis, ici
I got the best friends in this place
Et j'aime t'aimer, pour l'amour de Dieu
And I love to love you, for God′s sake
J'ai les meilleurs amis, ici
I got the best friends, in this place
Et je m'accroche
And I'm holding on
J'ai les meilleurs amis, ici
(I got the best friends in this place)
